Joann Sfar: Malý princ (obálka komiksu) | foto: Albatros

Z Malého prince je komiks, z „aristokrata“ střapatý kluk

  • 0
Necelý rok po francouzské premiéře vydává nakladatelství Albatros adaptaci Malého prince Antoina de Saint-Exupéryho od výtvarníka a komiksového tvůrce Joanna Sfara.

Čeština se tak stává jedním z 22 jazyků, v nichž je tento grafický román dostupný. Komiks vychází 66 let po prvním francouzském vydání slavné knihy, vzbudil ve světě oprávněnou pozornost a letos získal cenu pro nejlepší dětský komiks na komiksovém festivalu ve francouzském Angoulème. Je to jen jedno z mnoha ocenění, kterých se přednímu francouzskému tvůrci dostalo.

O autorovi komiksu

Joann Sfar se narodil v roce 1971 v Nice, absolvoval filozofii a studoval na Akademii výtvarných umění v Paříži. Protože pochází z židovské rodiny, v některých svých komiksech se nechává inspirovat židovským dědictvím a pracuje s množstvím historických a teologických faktů. Mezi umělce, kteří ho výrazně ovlivnili, se řadí jména Fred a André Franquin, právě tak jako Marc Chagall, Chaim Soutine, Will Eisner, Hugo Pratt či John Buscema. Joann Sfar je považován za jednoho z nejvýznamnějších umělců nové vlny francouzsko-belgického komiksu. Spolupracoval s několika klíčovými umělci tohoto nového hnutí, mimo jiné s Davidem B. či Lewisem Trondheimem. Série Donžon, kterou vytvořil společně s Trondheimem, se v řadě zemí stala kultovní záležitostí.

Malý princ (ilustrace Antoinea de Saint-Exupéryho)Komiksově zpracovávat - ale třeba i převádět na filmové plátno - knihu, která je pevně spojena s konkrétním typem ilustrací, které nechybějí snad v žádném světovém vydání, notabene jsou-li tyto ilustrace dílem samotného autora knihy, je zapeklitá věc a každému, kdo se o něco takového pokusí, zásadní měrou ztěžuje práci.

Přesně s tím se musel vyrovnat Joann Sfar. Vždyť každý čtenář Malého prince přesně ví, jak správně "má vypadat" nejen hlavní hrdina, ale i Liška, Král či Pijan, o slonu v útrobách hroznýše nemluvě.

Joann Sfar: Malý princ (ukázka z komiksu)

Ačkoli se Sfar drží "pietně" Saint-Exupéryho dějové předlohy, výtvarně se naopak snaží o originalitu už v tom, že z původně něžného chlapce s až aristokratickými rysy udělal normálního okatého a ježatého kluka a z obyvatel asteroidů skutečné mimozemšťany.

Při prvním letmém prolistování je trochu problém si na zcela nový styl zvyknout. Po začtení se do "bublin" (jejichž obsah vychází ze starého překladu Zdeňky Stavinohové ze začátku 70. let) ale nakonec nelze magii nejprve Saint-Exupéryho a posléze i Sfara nepropadnout.

Komiksové pojetí je samozřejmě v lecčem expresivnější a - téměř - "akčnější", což vzhledem k ladění knihy může vzbudit diskusi, Sfar ale na druhou stranu například výborně vykreslil atmosféru pasáží rozhovorů Malého prince s havarovaným pilotem (v původní knize vypravěčem příběhu) v poušti.

Joann Sfar: Malý princ (ukázka z komiksu)

Na Sfarově komiksu je vlastně zdaleka nejsympatičtější jeho samotná existence. Je totiž nakreslen se zjevnou láskou k originálu, ale zároveň se sebevědomím. Bez snahy apriorně šokovat, ale s vlastní představou o tom, jak má takové zpracování vypadat, aby neztratilo původní náboj. Což koneckonců přesně odpovídá jedné z nejznámějších vět z Malého prince: "Co je důležité, je očím neviditelné."

Joann Sfar: Malý princ (Podle knihy Antoina de Saint-Exupéryho)
vyd. Albatros, 112 stran