Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

V divadle zazněly urážky vůči Čecháčkům

  1:00aktualizováno  1:00
V historické budově pražského Národního divadla se v neděli večer poprvé hrála činohra v němčině. A nejen to: z jeviště dokonce zazněly urážky vůči "Čecháčkům". Představení přihlížel rakouský prezident, česky a německy mluvící publikum odměnilo herce dlouhým potleskem.

Tato zdánlivě nemožná událost se stala skutečností při představení vídeňského Burgtheateru, který v rámci Festivalu divadla německého jazyka uvedl hru Dílo od Elfriede Jelinekové.

Jazyk čerstvé nositelky Nobelovy ceny za literaturu však nešetří nejen "Čecháčky" či Ukrajince, ale hlavně celou rakouskou společnost a rovněž autorku samu.

Hra Dílo, kde hlavními motivy jsou jednak nacistická výstavba gigantické vodní elektrárny v Kaprunu, jež se později naopak stala symbolem poválečné obnovy Rakouska, jednak nedávná tragická havárie lanovky tamtéž, je obrovskou plochou textu: má 160 stran. Režisér Nicolas Stemann jej zkrátil o polovinu a zkrotil do dvouhodinové inscenace.

"Dílo je dramatický text, přestože postrádá tradiční formu. Nejsou v něm postavy, vztahy či situace v klasickém slova smyslu či instrukce nabízející vodítka. Jako režisér před ním stojíte s bezradností, ale i s velkou svobodou," řekl Stemann při pondělní diskusi s diváky.

Volnou ruku dala režisérovi sama Jelineková. "Trochu jsem se bál, co na výsledek řekne, zejména proto, že jsme dost nešetrně zacházeli s atributy představujícími její osobu. Ona se však cítila pochopena," tvrdí Stemann.

Jelinekovou v inscenaci zastupuje nejen postava Autorky, ale také paruka se spisovatelčinými charakteristickými copy. Podle Stemanna nelze hru podrobit klasickým výkladům a snažit se porozumět každé větě.

"Jelineková se vzpírá jasným definicím, její jazyk neformuluje jasnou politickou pozici. Pracuje s paradoxy, často si odporuje, na vlastní tvrzení sama nalézá protiargumenty. Chtěli jsme s publikem komunikovat nejen slovy, ale také energií," vysvětluje režisér.

Určitý klíč našel v rytmu a hudebnosti replik. "Přestal jsem se v textu ztrácet, až když jsem ho četl nahlas. Tok hudby mi hru otevřel na jiné úrovni," vysvětlil režisér, proč celé pasáže herci zpívali a na zkouškách dokonce zkoušeli rapovat. Rakouská kritika inscenaci dokonce označila za popkoncert.





Hlavní zprávy

Další z rubriky

Tomáš Töpfer a Dagmar Havlová v představení Lev v zimě
Nemám tak krásné modré oči jako O’Toole, líčí Töpfer svého Lva v zimě

Tři bratři toužící po koruně, lstivá zhrzená manželka. To vše musí ve hře Lev v zimě, kterou proslavil i film s Peterem O’Toolem, řešit stárnoucí král Jindřich...  celý článek

Vilma Cibulková ve hře Kalifornská mlha
Střet matky s učitelkou. Vilma Cibulková rozplétá gordický uzel

Škola na předměstí Chicaga. Dvě ženy, učitelka a matka školáka, řeší zásadní problém. První nechala vyloučit syna té druhé na pět dní ze školy.  celý článek

Záběr z představení O medvědovi, který plul na kře
RECENZE: Islanďanka Eliška Křenková s řehtačkou loví zatoulaného medvěda

Veselé i poetické představení plné moderní choreografie a akrobatických výkonů připravila do La Fabriky Jana Burkiewiczová se svým souborem. Inspirovala se...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.