Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

KOMENTÁŘ: Jsou diváci světáci? Kdepak, i naši mladí odmítají titulky

  6:57aktualizováno  6:57
Zase padl jeden hrdý národní mýtus. Totiž představa, že tradiční televizní dabing už u nás vyžadují pouze pamětnické ročníky, kdežto generace mladých a neklidných, jazykově vybavených a kosmopolitně naladěných diváků dává přednost titulkům.

Tváří oscarového snímku Kolja (1996) se vedle mladého Andreje Chalimona stal Svěrákův violoncellista a profesionální starý mládenec František Louka. | foto: Česká televize

Z průzkumu společnosti AXOCOM vyplynulo, že diváků, kteří se u televize nehodlají zatěžovat čtením titulků, je v celé naší populaci drtivá většina, pětaosmdesát procent. A ve věkové kategorii do 35 let odmítá v televizi sledovat titulkované verze až sedmdesát procent publika.

Klid, jistěže číst umějí, ale prostě se jim nechce. Ať už je to otázka zvyku, pohodlí, nebo pocitové nejistoty, důsledkem se stává nejenom fakt, že velké komerční stanice již titulky takřka neznají, ale také že k dabingu stále častěji přistupují dokonce menší specializované kanály. „Při sledování pořadu v původní verzi s titulky diváci raději automaticky přepínají jinam,“ vysvětlila Erika Luzsicza ze společnosti AXOCOM důvod, proč také menší tematické stanice nyní ve velkém přecházejí do místní podoby, tedy k českému znění.

Samozřejmě existují výjimky. Labužníci, kteří své oblíbené příběhy sledují výhradně v originálním znění bez psaných berliček, dále nadšenci, kteří k nim své vlastní titulky sami vytvářejí a šíří je dříve, než se zdejší stanice rozhoupají, jakož i jazykoví velmistři, kteří české překladatele a úpravce dialogů s oblibou usvědčují z nepřesnosti, nepochopení či omylu.

Fotogalerie

Nicméně to je poměrně úzká skupina, která svou zálibu pěstuje takříkajíc ze sportu a zejména v oboru hraných filmů či seriálů, nikoli v případě kanálů zaměřených třeba na cestopisy, historii, přírodní dokumenty nebo vaření. Právě jejich většinové obecenstvo totiž změřila statistika jinak. Jakmile je specializovaný kanál takzvaně lokalizován čili namluvený do češtiny, jeho sledovanost roste skokově. A naopak, jestliže je do vysílání zařazen otitulkovaný pořad, získají i jinak oblíbené tituly rázem pouhý zlomek své původní sledovanosti v dabované verzi, jak ukázaly pokusy s kultovními seriály Teorie velkého třesku nebo Jak jsem poznal vaši matku. Zbrusu nový pořad nasazený rovnou pouze v původním znění s titulky už se takřka nenajde. A na druhé straně dětský kanál Nickelodeon Junior po takzvané lokalizaci rázem zdvojnásobil čísla své sledovanosti.

Pro dabingová studia je to dobrá zpráva: přibude zakázek, pokud se bude česky namlouvat každá drobnůstka včetně úzce zájmových pořadů o rybolovu, katastrofách, kosmonautice či módě. Ale do škol by mohl proniknout alespoň mírný úžas, ne-li úlek, nad chováním generace, pro kterou by cizí jazyky měly být už běžným standardem. Ve Skandinávii se zahraniční pořady vysílají dávno v originálním znění s titulky, v Česku se obrat stále nerýsuje.

Možná jsme dosud žili v milosrdném klamu, protože právě skalní fanoušci původních verzí jsou slyšet hlasitěji než zlenivělá většina, která i nevalný dabing přijme raději než námahu s louskáním písmenek.

Ale třeba je to všechno pouhá kouřová clona, dalekosáhlé spiknutí včetně průzkumu naznačujícího televizím, že bez českých hlasů si u nás ani s programem plným hvězd neškrtnou. Jinak bychom si už nemohli povídat, jak náš dabing zprznil či vylepšil světovou podívanou, kterou přitom jinak než v češtině neznáme.

Nicméně ani titulky nezaručí zážitek, pokud provázejí jazyk, z něhož divák nezná ani slabiku. O kolik přišli Američané u Kolji, kde slavný výrok Zdeňka Svěráka „Složenky, vy krávy zelený, nenažraný“ nahradilo v angličtině prosté „Bills, bills“ čili „účty, účty“? A přece to stačilo na Oscara.




Nejčtenější

Televize Prima stáhne pořad 1 proti všem, čekala od něj víc diváků

Moderátoři pořadu 1 proti všem

Vlajková loď podzimu, jak TV Prima označovala svou novinku 1 proti všem, předčasně končí. Interaktivní tipovací soutěž,...

Zemřel zpěvák Vláďa Šafránek. Zpíval v Harleji, založil Walda Gang

Zpěvák Vláďa Šafránek zemřel v šestačtyřiceti letech

V šestačtyřiceti letech zemřel hudebník Vladimír Šafránek, zakladatel populárního uskupení Walda Gang. Známý byl i z...



Český slavík letos nebude. Chce restart, další ročníky plánuje změny

Karel Gott líbá svého dvaačtyřicátého Slavíka (25. listopadu 2017).

Anketa hudební popularity Český slavík se letos neuskuteční. Informaci deníku Právo portálu iDNES.cz potvrdil Jaroslav...

Mladý, hvězdný, zamilovaný. To je Jan Žižka, film za půl miliardy korun

Představitel Jana Žižky Ben Foster s režisérem Petrem Jáklem

Velkou bitvou v lomu nedaleko Prahy začne v pondělí natáčení historického velkofilmu Jan Žižka. Zahraniční hvězdy už se...

Zemřel malíř Libor Vojkůvka. Proslavil se i díky cestování

Malíř Libor Vojkůvka (2009)

Vystudoval zahradnictví, ale proslavil se jako malíř samouk. Sám se považoval i za cestovatele, sběratele, akvaristu,...

Další z rubriky

DO KINA: Po čem touží čeští muži a jak začínali zdejší skejťáci

Táňa Pauhofová ve filmu Po čem muži touží

Ze čtyř novinek týdne jsou hned tři české, romantickou komedii Po čem muži touží doplňují dva domácí dokumenty....

Kdo vyrobil za čtyřicet let nejvíc smíchu? Cenu získá Milan Šteindler

Milan Šteindler v pořadu Rozstřel (23. ledna 2018)

Čtyřicet let existence slaví Festival české filmové komedie, známý jako Novoměstský hrnec smíchu, který se vrací k...

VIDEO: Máme na víc. O předvolební kampani Michala Horáčka vznikl film

Trailer k filmu Máme na víc

Prezidentský kandidát Michal Horáček se svým štábem sleduje a glosuje vystoupení Miloše Zemana. To je situace, kterou...

Najdete na iDNES.cz