Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Singerovy spisy mají tři nové přírůstky

  11:45aktualizováno  11:45
Řada spisů amerického spisovatele Isaaca Bashevise Singera (1904-1991), již vydává pražské nakladatelství Argo, se v posledních týdnech rozrostla o tři nové tituly: Stíny nad Hudsonem, Kejklíř z Lublinu a Spinoza z Trhové ulice.

Jako první se z tohoto tria na trhu objevil rozsáhlý román Stíny nad Hudsonem, v českém vydání svazek čítá 632 stran (a prodává se za 359 korun). Jde o dílo, které nejprve vyšlo v letech 1957-1958 v USA časopisecky, v jazyce jidiš; do angličtiny, z níž pochází český překlad Ladislava Šenkyříka, bylo převedeno až po autorově smrti, která však nenastala, jak tvrdí záložka argovského vydání, v roce 1998, nýbrž 24. července 1991. Román se odehrává v New Yorku mezi prosincem 1947 a listopadem 1949 a dle amerikanistky Hany Ulmanové, jež o románu napsala do týdeníku Respekt, "Stíny nad Hudsonem spadají v kontextu autorovy tvorby - spolu s Rodinou Moskatovou, Kejklířem z Lublinu a třeba Otrokem - spíše do linie přímého, realistického vyprávění. I tady však značnou roli sehrávají náhody a hlavně iracionální impulsy lidského jednání" a "podobně jako Rodina Moskatova nejsou stíny nad Hudsonem pouze ságou jedné rodiny, ale i jakousi politicko-intelektuální historií poválečných Spojených států vykreslených na osudech neobyčejně obyčejných lidí".

Zmíněný Kejklíř z Lublinu je románem o čtyřicátníkovi, kejklíři a komediantovi Jaši Mazurovi, který na jednu stranu dokáže kouzelnické divy a na druhou stranu se noří do morálních dilemat, do mučivých úvah o Bohu, o víře, o židovských tradicích. Dílo vychází v překladu Lucie Lucké podruhé (192 stran, cena 239 korun); poprvé tomu bylo v roce 1993 v Mladé frontě, kdy román doprovodil doslov Josefa Jařaba. Z tohoto vydání nyní Argo mechanicky přejalo knižní záložku, takže na přebalu stojí, že román "se vrací do zaniklého světa polské židovské komunity konce minulého století", přičemž dnes již jde o století předminulé.

Spinoza z Trhové ulice (176 stran, cena 198 korun) je souborem jedenácti povídek, přičemž titulní próza vyšla česky před čtrnácti lety v Odeonu, ve výboru Stará láska. Soubor Spinoza z Trhové ulice uspořádal sám autor, do češtiny jej převedli Marie Jungmannová a Antonín Přidal; všechny povídky se odehrávají v Polsku a ve východní Haliči.

Singerovy spisy graficky upravuje Libor Batrla a opět v nich pro přebaly využil fotografií předního dokumentaristy Karla Cudlína. Celkově singerovská řada zatím čítá tucet titulů; kromě tří novinek jsou to: Král polí, Rodina Moskatova, Láska a vyhnanství, Kajícník, Korunka z peří, Světnice, kde otec soudil, Vášně, Staré lásky a Certifikát.

Autoři:



Nejčtenější

Film s Kevinem Spaceym utržil za první den v kinech jen 126 dolarů

Kevin Spacey ve filmu Billionaire Boys Club

Herec Kevin Spacey obviněný ze sexuálního nátlaku utrpěl další ránu ve své kariéře. Novinka Billionaire Boys Club, v...

Je to výprodej našeho kamarádství, reaguje Viewegh na slevy svých knih

Spisovatel Michal Viewegh v pořadu Za scénou

Euromedia, nový nakladatelský dům Michala Viewegha, láká na letní povídkový soubor Město mezi zelenými kopci, na kterém...



GLOSA: Brutal Assault opět dokázal, že patří k evropské špičce

Záběr z festivalu Brutal Assault 2018

Kolem 19 tisíc lidí dorazilo do areálu pevnosti Josefov v Jaroměři na letošní ročník festivalu Brutal Assault. A...

Zemřel český dýdžej Michal Maudr známý pod přezdívkou DJ Loutka

DJ Loutka

Ve věku 51 let zemřel jeden z nejznámějších českých dýdžejů a výrazná postava tuzemské taneční scény Michal Maudr,...

KOMENTÁŘ: Dívejte se! Oscara získává největší tupost roku

John Nelson, Gerd Nefzer, Paul Lambert a Richard R. Hoover. To je sestava,...

Málokdy se vidí, aby více než šest tisíc vážených osobností spáchalo v jediném okamžiku hromadnou společenskou...

Další z rubriky

RECENZE: Vytvořte novou kategorii Litery. Speciálně pro Dědinu

Petra Dvořáková

Spisovatelka Petra Dvořáková zve čtenáře na dědinu. Voní po ovaru, pálence a senu.

Japonci znovu účtují s křesťanstvím. Samuraj vychází poprvé v češtině

Z filmu Mlčení (Adam Driver)

Po osmatřiceti letech od vydání originálu přichází český překlad románu Samuraj. Napsal jej Šúsaku Endó.

RECENZE: Neklidný zadek mě pálí. Texty Haškova kumpána jsou bezprostřední

Spisovatelé Jaroslav Hašek (vlevo) a Zdeněk Matěj Kuděj na výletě v roce 1914....

Zatímco Jaroslava Haška zná díky Švejkovi celý svět, jeho někdejší kumpáni z hospody takové štěstí nemají.

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz