Gottfried John v německém seriálu Berlín, Alexandrovo náměstí z roku 1980

Gottfried John v německém seriálu Berlín, Alexandrovo náměstí z roku 1980 | foto: Bavaria Film International

RECENZE: V hlavní roli Berlín a galerka. Kniha, již proslavil seriál

  • 1
Po šestačtyřiceti letech vychází v češtině zásadní dílo německé klasiky, Döblinova óda na Berlín vyprávěná skrze příběh propuštěného vězně. Čtyřsetstránkovou knihu Berlín, Alexandrovo náměstí vydává Rybka Publishers.

Učebnice literatury o Alfredu Döblinovi mluví jako o německém Jamesi Joyceovi a o jeho románu Berlín, Alexandrovo náměstí jako o německém Odysseovi. Psychiatr, lékař a spisovatel byl autorem jedenácti románů, několika povídkových souborů a dramat, debutoval už před první světovou válkou. Před tou druhou pak byly jeho knihy veřejně páleny, ostatně už roku 1930 byla čtyři hodiny před premiérou na nátlak NSDAP zakázaná i jeho rozhlasová hra napsaná podle románu Berlín, Alexandrovo náměstí, ač se příběh rok předtím stal v Německu literární senzací. Neodvysílaná verze přežila válku na dvaceti kovových matricích v berlínském rozhlasovém archivu jen souhrou šťastných náhod.

Nejvýznamnější román německé literární moderny

Knihu koupíte na Knihy.iDNES.cz za 297 Kč.

obálka knihy Berlín, alexanderovo namesti

Kniha česky vyšla v roce 1935 a v novém překladu Kamily Jiroudkové pak roku 1968. Teď se k titulu vrátilo nakladatelství Rybka Publishers.

Přesto Berlín, Alexandrovo náměstí a zejména jeho hrdinu Franze Biberkopfa čeští čtenáři znají – tedy pokud jsou zároveň filmovými diváky. Döblinovu látku totiž do čtrnáctidílné seriálové podoby převedl v roce 1980 kultovní režisér Rainer Werner Fassbinder a sem tam se najde artové kino či spolek filmových fajnšmekrů, který uspořádá mnohahodinový projekční maraton tohoto díla. Knižní lahůdka je to ovšem také.

Koláž ruchů a drkotání

Döblin psal svůj nejslavnější román pod vlivem expresionismu, dadaismu a futurismu. Stejně tak, jako je jeho hlavním hrdinou právě propuštěný trestanec, stěhovák Franz, hraje centrální roli i Berlín. Jde o velkoměstský román par excelence. Tepe křikem kamelotů, reklamních vyvolávačů i drkotáním tramvají, křikem opilců a nemocných dětí, vyvoláváním politických agitátorů, duněním parního bucharu i kvičením prasat na místních jatkách. Döblinova koláž fascinuje i v jazykové rovině, autor střídá vypravěče nikoli v rozmezí kapitol nebo odstavců, ale během řádků, v jediné větě. Do Franzových úšklebků a sebelítostivých promluv rytmuje lidové písně i opilecké popěvky, články z novin a roubované příběhy náhodných kolemjdoucích, suchý jazyk statistik a úředních oznámení – tady klobouk dolů před překladatelkou.

Děj románu se odehrává v okolí berlínského Alexandrova náměstí ve 20. a 30. letech. V roce 1927 končí Franzi Biberkopfovi jeho čtyřletý trest, ve vězení se ocitl kvůli těžkému ublížení na zdraví s následkem smrti, zbil totiž svou partnerku Idu tak, že zraněním podlehla. Franz si rád přihne, a i když odchází z vězení téměř paralyzovaný nabytou svobodou a rozhodnutý sekat dobrotu, začíná tam, kde před lety. Nemění ani své zvyky, ani přátele, takže se brzy dostane znovu do problémů. Koncem 20. let je v Berlíně těžké najít práci a žít díky ní alespoň v nějakém ohledu ukotvený život, zatímco podsvětí nabízí příležitostí, jak si vydělat, víc než dost.

Město jako našeptavač

Franz se pokouší vstát ze dna několikrát za sebou, pokaždé však více či méně opět padá. Přidává se ke zločinecké bandě (po neshodách s jejím vůdcem přijde o ruku), když už si najde lásku, jde o pokřivený vztah s prostitutkou. Jeho život působí jako svého druhu podobenství, jako by Franz byl novodobým Jobem, ostatně Döblin citáty z Bible nešetří. Přitom je nijak nevyčleňuje z ostatního textu, takže se síla románu v tomhle ohledu tvoří mimo jiné i na hraně mezi vznešeným biblickým slovem a nízkým žargonem berlínské galerky. Berlínem obchází i symbolická postava smrti, tu jako žnec, tu jako muž se sekyrou. Franzovu životní dráhu kříží častěji, než je zdrávo.

Zatímco vězení, z něhož vychází, Franz chápe zprvu jako přístav klidu a bezpečí, město se svými ruchy a nástrahami ho přivádí k panickému zoufalství a znovu na dráhu zločinu. Teprve když mu zločin vezme jedinou jeho životní kotvu, nový vztah k milované, pochopí, že není bezpečné tam a nebezpečné tady, že ti, kteří sedí za branami věznice, mají podobných zločinů na svědomí desítky. Stejně jako on. Kde v takové chvíli hledat útočiště? Nabízí se jedině blázinec.

Berlín, Alexandrovo náměstí

80 %

autor: Alfred Döblin

nakladatel: Rybka Publishers

překlad: Kamila Jiroudková

412 stran, 349 Kč

V době, kdy Döblin román psal, byl na vzestupu film, rozhlas i gramofon, silně rezonovalo soudobé divadlo. Tomu všemu se dokázala kniha Berlín, Alexandrovo náměstí podobat, tomu všemu dokázala konkurovat. Döblin svůj příběh, byť sevřený klasickou vazbou, tvrdými deskami a monotónními řádky, pojal právě jako hlahol tehdejších nových médií. A ryk města. Franz se často stává jen jakýmsi svérázným průvodcem po místě, které fascinuje svým růstovým spurtem.

Zrevidované vydání románu Berlín, Alexandrovo náměstí má i po 46 letech od své poslední české verze a 85 let od vydání originálu nejen hodnotu danou neoddiskutovatelným místem v dějinách literatury, ale i zcela současnou jiskrnou čtenářskou přitažlivost.