Diskuze
Překladatelé chtějí svá jména na obálkách knih. O peníze jim nejde
Děkujeme za pochopení.
P90e36t48r 86B37r11a17b67e42n30e90c
Dobrý nápad. Není překlad jako překlad.
P54a25v67e84l 94M43a19l56e67č98e78k
Nechal bych to na nakladatelství, ale určitě bych nepodceňoval tiráž – tam se dívám pokaždé jako první, než začnu knížku číst. Zajímá mě vše – kolikáté je to vydání, kdy vyšel originál, kdo dělal grafiku obálky a grafickou úpravu knihy a samozřejmě překladatel. Mrzí mě, že po revoluci se z tiráže vytratil údaj o počtu výtisků – jako by šlo o tajný údaj.
J86i58ř76í 34E54r43b81e22n
Možná to i tajné je. Kdo by se chlubil tím, že na trh uvádí tři tisíce výtisků "bestselleru", když před třiceti lety bylo základem deset tisíc...
Navíc verze pro čtečky se "tisknou" jen jednou, takže tam to taky počítat moc nejde.
E86v94a 31K72a10p48l41a97n22o29v88a
Určitě mají překladatelé plné právo na uvádění svého jména na obálce knihy. Bez překladatelů bychom si těžko přečetli třeba nyní oblíbenou severskou detektivku. Za toto můžeme poděkovat nakladatelství Zlín, překladatele najdete uvnitř, ale paní Kryštůfková by si zasloužila své jméno na obálce knihy.
Z81d37e41n12ě49k 56W37e18r18n70h87a75r73t
Pokud to je nejvážnější problém našeho trhu s literaturou, jsme na tom dobře. Podle mě to je naprosto marginální detail, jedna věta ve smlouvě mezi vydavatelstvím a překladatelem, ať si to každý dohodne nebo nedohodne.
R79o21b51e83r89t 77M85á60s83l34o
Za mě souhlas.
Navíc na obalu kdejakého výrobku si přečteme spoustu blbostí, ale na obalu knihy, jejíž kvalitu překladatel ovlivní podstatně si to nepřečteme.
P35e28t96r 71O84t21r44u78b39a
Nechápu co se vlastně řeší? Je to jen otázka obou smluvních stran, překladatele a toho kdo vlastní na překlad práva od původního autora. Nebo se pletu?
D29a74v73i44d 90L51a94n84g25e77r
Taky bych chtěl znát jméno toho babráka, který v Rommelově Pěchotě Útočí přeložil 'Machinegewehr Feuer' jako 'Oheň z kulometů' :D
N94a98r16c14i60s 90G82á22b68r19l54í19k
Tak pozor, "dělostřelecký oheň" ve smyslu "palba" se používá i ve Švejkovi. Byť od Haška to byl spíš rusismus.
K66a24t20e50ř46i80n23a 43F66e56n86c26l96o51v69á
Pokud se nepletu, tak překladatel zpravidla uveden bývá. Sice ne na obálce, ale "někde uvnitř" ano. Kdo chce, ten si ho dohledá, ne?
R11a12d18k50o 45K60ř38i85v69á46n12e89k
je stále více vydavatelů, kteří se uchylují k nízkonákladovým rychlokvašeným překladům. Viditelné jméno dobrého překladatele je prostě záruka.
Někdy se člověk nestačí divit, jindy se i zasměje. Před pár dny jsem četl knihu Z Bureše Babišem. Skvělá investigativní práce se znalostí slovenských začátků tohoto "velikána" je poznamenána raději vůbec neuvedeným překladatelem, který se patrně učil češtinu poslechem televizních novin. Kouzlo nechtěného je, že to vypadá, jako by si to překládal Babiš sám. Humor mám rád, ale raději bych si to přečetl slovensky.
B65r49o57n72i74s84l70a98v 58G17a39b74r63y75š
Jenže i ten dobrý překladatel někdy začínal a i ten dobrý překladatel někdy skončí, čili jej musí někdo nahradit.
J14i79ř86í 50B23i16l64í65k
Jsem pro, číst Bídníky v překladu Marie Majerové byl vážně zážitek! Alespoň člověk bude vědět, kde si dát pozor :)
Naopak Waltari od Markéty Hejkalové je super.
Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána
Vysíláme Rok začala herečka Anežka Rusevová hekticky: třemi divadelními premiérami, ve Studiu DVA a...
Podvod za půl milionu. Knihobot odhalil padělky knih tajemného autora
Nepadělají se jen obrazy nebo bankovky, ale i knihy. Konkrétně vzácné, obtížně dostupné svazy...
{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}
{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}
KVÍZ: Lovec přichází! Otestuje si znalosti zákulisí soutěže Na lovu
V sobotu 23. března startuje na TV Nova další série Superlovu, speciální verze pořadu Na lovu....
Simply the best! Ewa Farna podruhé nadchla vyprodanou O2 arenu
Zpěvačka Ewa Farna zazpívala 22. března podruhé v po střechu našlapané O2 areně. Na přidaném...
{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}
{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}
Leštiči klik hráli řediteli za dveřmi, já o protekci nestál, říká jubilant Spálený
Premium Petr Spálený právě dnes slaví osmdesátiny. Jak říká, svoje roky nikdy moc neprožíval, a tak stále...
RECENZE: Způsob, jak umrtvit oživlé Kroky a skoky české animace
Je to smutný paradox. V cyklu Kroky a skoky české animace sice mnohokrát zazní, že animovaná tvorba...
TRENDY V KLIPECH: Miss Kalousová demoluje auto, Boone láká na pražský koncert
Bývalá Miss Andrea Kalousová přichází s novým klipem Sorry. Stál ji hodně sil a padlo na něj jedno...
Chceme podchytit tu jeho svobodu. Marek Adamczyk ztvární Miloše Formana
Premium V chystaném letním představení Forman, které na červen chystá Letní scéna Musea Kampa k připomenutí...
Zemřel maďarský skladatel Deák. Titulní skladbu k Jen počkej! mu ukradli Sověti
Ve věku 96 let zemřel maďarský hudební skladatel a trumpetista Tamás Deák. Proslavila ho zejména...
Prodej bytu 2+1, 63m2 - Vyškov-Jarni
Jarní, Vyškov - Vyškov-Předměstí
3 990 000 Kč