Poslední kniha Josepha Hellera vychází česky

  11:28
Joseph Heller v posledních letech svého života říkal, že píše dál, jelikož nemá nic lepšího na práci. Za života mu jako poslední kniha vyšly vzpomínky na dětství a mládí nazvané Tady a teď. Ve srovnání s rovněž životopisnou prací Neveselá záležitost mu kritika vytýkala hlavně přílišný sentiment a patrně jen autorova pověst "zneškodnila" mnohem tvrdší hodnocení. Nyní se česky objevil svazek Portrét starého umělce, který ve finální podobě Heller již nepřehlédl, zemřel v prosinci 1999.
Autobiografických rysů má tato kniha rovněž řadu, ale označit ji za memoáry by nebylo správné. Heller se zde "ukryl" do postavy stárnoucího spisovatele Eugena Poty, jenž po ohromující prvotině (paralela je jasná: Hellerův debut Hlava XXII) vytvořil další díla, o nichž se kritika vyjadřovala uctivě, avšak vlažněji. Nyní je Pota přímo posedlý touhou napsat bestseller s dobrou šancí na zfilmování.

Joseph Heller: Portrét starého umělce
(Portrait of an Artist, as an Old Man )

Překlad Jana Pacnerová

Ottovo nakladatelství, Praha 2000

256 stran

náklad a cena neuvedeny

CHCE TO NÁPAD


Tohle Hellerovo závěrečné dílo, přeložené jako Portrét starého umělce, výborně ilustruje principy té postmoderny, jež si pohrává s nekonečnými možnostmi literatury, aniž jedinou z nich dovede do kloudného konce. Jak tu s úctou nevzpomenout úžasnou Hemingwayovu povídku Sněhy na Kilimandžáru, která zachycuje protagonistovo osobní i umělecké zoufalství, ale taky "nahazuje" četné začátky nikdy nerealizovaných "majstrštyků"!

Hellerův Eugene Pota ve svých marných pokusech najít jakýkoli nosný námět semele cokoli - od snahy dobově aktualizovat Toma Sawyera coby mladíka nového tisíciletí v "kašmírové bundě od Armaniho" až po převyprávění vybraných pasáží z bible a řeckých mýtů či narážky na nedávnou Clintonovu aféru. Některé nápady jsou docela vtipné, jiné zůstávají samoúčelnou deklarací, viz třeba fráze "román... o románu, jehož vypravěčem je sám román".

Princip zrcadlení a zmnožování je doveden až do krajnosti v případě Sexuálního životopisu mé ženy, kdy jistý Lloyd píše o své manželce, zatímco ta si vede deník, a o stejnou věc se pokouší i protagonista příběhu do doby, než s obdobnou myšlenkou přijde i jeho druhá polovička. V závěru Portrétu starého umělce se potom dovídáme, že celá kniha je v podstatě ideou redaktora, který odmítá věřit, že bohové, mýty, bible a beletrie jiných autorů jsou zajímavější než skuteční lidé, a přijde tedy s námětem popsat ony tvůrčí a jiné pochyby. Do překvapivé finální ironie či mystifikace literátů typu Martina Amise má ovšem tenhle zvrat hodně daleko...

Obdobně jako v Neveselé záležitosti se tu naráží na fyzické a jiné potíže stáří; vztahy mezi pohlavími - Hellerovo známé téma - se zde objevují v neuspořádaných postřezích rozpínajících se od feministických redaktorek po viagru. Patrně nejzdařilejší pasáží je Potova přednáška o literatuře zoufalství, v níž vykresluje svou romantickou představu umělce coby osoby rozervané a zmítané depresemi pramenícími na jedné straně z potřeby tvořit, na straně druhé z pochyb o smyslu díla. Dostáváme se tak k tomu, kvůli čemu bychom mohli tuto Hellerovu knihu případně číst - totiž pro onen rozměr literární. A hned musíme dodat, že právě ten české verzi téměř úplně chybí.

DRZOSTI A BLBOSTI

Kamenem úrazu je již titul: název Portrait of an Artist, as an Old Man je jasnou variací - na přímo v textu zmiňované - dílo irského modernisty Jamese Joyce, které u nás Aloys Skoumal pro Odeon v 80. letech přeložil pod názvem Portrét umělce v jinošských letech. Portrét starého umělce tudíž není adekvátním protějškem. Nebohý Joyce si to v tomhle překladu Hellera odskákal ještě dvakrát: hovoří se o jakémsi Ulyssovi (má být patrně Odysseus) a o Finneganově procitnutí (to jsou Plačky nad Finneganem).

Z dalších "bot" namátkou uveďme: Lekci anatomie (narážka na Hodinu anatomie od Philipa Rotha), Madame Bovaryovou (česky Paní Bovaryovou), Metamorfózu (jistě: Kafkova Proměna). Dokonce jsou tu zaměněna díla - ona "dobře známá a velice čtená kniha o depresi" Williama Styrona není jeho prvotina Ulehni v temnotách. Přeložit Vonnegutův novotvar Timequake jako Zemětřesení je vyložená chyba; ostatně Časotřesení přednedávnem vydalo Argo. K dalším literárním záležitostem patří systematicky mylný překlad anglického termínu novel coby novela (správně román) nebo v souvislosti s Frankem Norrisem zavádějící ahistorický obrat "skandální beletrie" - v angličtině se hovoří o muckraking fiction čili americké literární škole přehrabovačů hnoje z počátku století.

Takový truchlivý výčet by nad překladem mohl ještě pokračovat. Speciální skupinu by v redakčně precizním vydání měly tvořit případy, kdy se mýlí Heller; čtenář by měl být v poznámkách upozorněn například na zmatení dvou románů Juliana Barnese či nepřesný výrok o nejslavnější americké básnířce Emily Dickinsonové. Překladatelka JUDr. Jana Pacnerová měla zvážit, je-li na takový titul vůbec kvalifikovaná, a odpovědná redaktorka plus tři osoby uvedené v tiráži pod hlavičkou jazyková spolupráce prostě nepodnikly základní konzultace s odborníky. Obecný nadbytek českých ukazovacích a přivlastňovacích zájmen, občasné neprovázání replik v dialogu, nepochopení některých nuancí či neznalost reálií (coeducational dorm není koedukovaná ložnice, nýbrž kolej) lze snad odpustit, ignorování literárních odkazů již nikoli.

Korunuje to poznámka o autorovi: figurují v ní tři neexistující tituly Hellerových děl: Představ si to (místo Nemalujte si to), Není se čemu smát (místo Neveselá záležitost), Tu a tam (Tady a teď). S větší neúctou ke kvalitě české překladatelské tradice, zastoupené u Hellera jmény Miroslav Jindra a Antonín Přidal, jsme se snad ještě nesetkali.

KALKUL ŠÍBRA

A kdo knihu vydal? Nechvalně známý nakladatel Svoboda. Jeho jméno před lety padalo v souvislosti s anonymním vydáním Rushdieho Satanských veršů, kde byl bezohledně citován jistý český arabista, čímž byl ohrožen na životě. Svoboda stojí i za "převyprávěním" Malého prince, loni odměněným nakladatelskou anticenou Skřipec. S tímhle Hellerem Svoboda předběhl vydání i ve Spojených státech, musel tedy asi hodně spěchat a "nějakými" detaily se nezanášet.

Patrně z reklamních důvodů zvolil nevkusnou blýskavou s odpudivě zalomenou Hellerovu fotografii, ve "flecích" na záložce je text místy nečitelný, na tisk uvnitř knihy nakladatel použil jeden z nejlevnějších druhů papíru. Jeho chladný obchodní kalkul nezasluhuje nic než bojkot!

Joseph Heller při své návštěvě Prahy v roce 1997; vlevo je Michael Žantovský, který přeložil jeho román Gold za všechny peníze.

Autor:

Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána

  • Nejčtenější

Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána

21. března 2024,  aktualizováno  13:48

Vysíláme Rok začala herečka Anežka Rusevová hekticky: třemi divadelními premiérami, ve Studiu DVA a...

Podvod za půl milionu. Knihobot odhalil padělky knih tajemného autora

21. března 2024  13:30

Nepadělají se jen obrazy nebo bankovky, ale i knihy. Konkrétně vzácné, obtížně dostupné svazy...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

KVÍZ: Lovec přichází! Otestuje si znalosti zákulisí soutěže Na lovu

22. března 2024

V sobotu 23. března startuje na TV Nova další série Superlovu, speciální verze pořadu Na lovu....

Simply the best! Ewa Farna podruhé nadchla vyprodanou O2 arenu

23. března 2024  9:40

Zpěvačka Ewa Farna zazpívala 22. března podruhé v po střechu našlapané O2 areně. Na přidaném...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Leštiči klik hráli řediteli za dveřmi, já o protekci nestál, říká jubilant Spálený

21. března 2024

Premium Petr Spálený právě dnes slaví osmdesátiny. Jak říká, svoje roky nikdy moc neprožíval, a tak stále...

KVÍZ: Co chceš více, chop se lžíce. Jak znáte film Což takhle dát si špenát?

29. března 2024

Bláznivá komedie o loupeži, zázračném omlazovacím přístroji a jedněmi nenáviděné, druhými milované...

Nechtěli ji mezi sebe, ale nedala se. Beyoncé vydala countryové album

29. března 2024

Zpěvačka Beyoncé vydala v pátek 29. března druhou část plánované albové „covidové“ trilogie. Po...

RECENZE: Způsob, jak umrtvit oživlé Kroky a skoky české animace

28. března 2024  16:15

Je to smutný paradox. V cyklu Kroky a skoky české animace sice mnohokrát zazní, že animovaná tvorba...

TRENDY V KLIPECH: Miss Kalousová demoluje auto, Boone láká na pražský koncert

28. března 2024  15:01

Bývalá Miss Andrea Kalousová přichází s novým klipem Sorry. Stál ji hodně sil a padlo na něj jedno...

Smoljak nechtěl Sobotu v Jáchymovi. Zničil jsi nám film, řekl mu

Příběh naivního vesnického mladíka Františka, který získá v Praze díky kondiciogramu nejen pracovní místo, ale i...

Rejžo, jdu do naha! Balzerová vzpomínala na nahou scénu v Zlatých úhořích

Eliška Balzerová (74) v 7 pádech Honzy Dědka přiznala, že dodnes neví, ve který den se narodila. Kromě toho, že...

Pliveme vám do piva. Centrum Málagy zaplavily nenávistné vzkazy turistům

Mezi turisticky oblíbené destinace se dlouhá léta řadí i španělská Málaga. Přístavní město na jihu země láká na...

Velikonoce 2024: Na Velký pátek bude otevřeno, v pondělí obchody zavřou

Otevírací doba v obchodech se řídí zákonem, který nařizuje, že obchody s plochou nad 200 čtverečních metrů musí mít...

Kam pro filmy bez Ulož.to? Přinášíme další várku streamovacích služeb do TV

S vhodnou aplikací na vás mohou v televizoru na stisk tlačítka čekat tisíce filmů, seriálů nebo divadelních...