Prezident udělil Medaili Za zásluhy překladateli Martinovi Hilskému (28. října

Prezident udělil Medaili Za zásluhy překladateli Martinovi Hilskému (28. října 2011) | foto:  Jan Zátorský, MAFRA

Oceněný Hilský: Chtěl jsem jazykově zvládnout celý americký kontinent

  • 2
Profesor anglické literatury na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (FF UK) Martin Hilský zasvětil téměř celý svůj život překládání děl Williama Shakespeara. Již před deseti lety byl jmenován čestným členem Řádu britského impéria. V pátek převzal z rukou prezidenta Václava Klause medaili Za zásluhy.

Hilský obdržel za své vědecké a překladatelské dílo řadu českých i zahraničních ocenění,

Martin Hilský se narodil 8. dubna 1943 v Praze do rodiny architekta Václava Hilského a japanoložky Vlasty Hilské. K angličtině prý tíhl již od dětství.

Po středoškolských studiích tak vystudoval angličtinu a španělštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. "Chtěl jsem jazykově zvládnout - s výjimkou portugalské Brazílie - celý americký kontinent," vysvětlil, proč si vybral právě tuto kombinaci. V roce 1968 získal stipendium do slavného Oxfordu a rok působil na Linacreově koleji. Po návratu z Británie se vrátil na půdu FF UK a od počátku 70. let začal překládat. Nejprve překládal angloamerickou prózu 20. století, například romány Na plechárně nebo Pláň Tortilla od Johna Steinbecka, posléze přešel k divadelním hrám a Williamu Shakespearovi.

První jeho shakespearovský překlad vznikl v roce 1983 (Sen noci svatojánské). Při svých překladech se vždy opíral o důkladnou znalost jazyka i dobových reálií. "Rád bych přiblížil Shakespeara současnosti, ale zároveň - a na tom mi moc záleží - ho čtenářům nechci usnadňovat," popisuje Hilský svůj přístup k překladům. V letech 1989-1998 stál Hilský v čele Ústavu anglistiky a amerikanistiky UK, nyní zde působí jako profesor.

Letos dokonce vydal tento uznávaný český shakespearolog překlad sebraného díla tohoto věhlasného básníka a dramatika.

Překladatel Martin Hilský se byl podívat na výrobu Díla Williama Shakespeara v tiskárně.

Hilský působí také na Filozofické fakultě Jihočeské univerzitě v Českých Budějovicích. Kromě překladů publikoval řadu odborných studií, statí a esejů o anglické a americké literatuře. Napsal knihy Anglická tak zvaná "nová kritika" (1972), Současný britský román (1992), Modernisté (1995) a je spoluautorem Dějin anglické literatury a publikace Od Poea k postmodernismu.

Je ženatý s překladatelkou Kateřinou Hilskou. Mají spolu dva syny a dceru.

,