Ostrava navíc získala dva primáty. První se týká hudby. Namísto playbacku mohli ostravští tvůrci jako jediní v zemi díky svolení autorů muzikálu použít živou hudbu.
Mužná těla v premiéře |
Druhý je přímo světový. Režisér Pavel Šimák a dramaturg Marek Pivovar požádali při spolupráci na překladu o osobitou úpravu známého blogera Ostravaka Ostravskeho. V písních tak zní typická ostravština, nikde jinde tento muzikál v takové podobě neuslyšíte.
"Ani my neznáme identitu Ostravaka, vyměňovali jsme si totiž jen e-maily. Mrzí nás, že jsme se nesetkali, ale myslím, že převedení do ostravského dialektu hře prospělo, protože posiluje vazbu člověka k místu, kde žije," řekli ostravští tvůrci.
Původní hořká filmová komedie Do naha! se odehrávala v severoanglickém průmyslovém městě Sheffieldu. Reagovala mimo jiné na nezaměstnanost, propouštění z práce či ohrožení tradiční mužské role.
Premiéra filmového a jevištního hitu se konala ve čtvrtek. Šestici mužů v ostravském podání ztvárnili například Vladimír Polák nebo Jiří Sedláček.