Milan Kundera

Milan Kundera | foto: archiv Činoherního klubu

Kundera vydává nové eseje v češtině. K překladu románů ještě nesvolil

  • 11
Novinka slavného spisovatele, který přesídlil do Francie, je útlá devadesátistránková knížka. Dostala název Slova, pojmy, situace.

Brněnské nakladatelství Atlantis vydalo pátý svazek esejů spisovatele Milana Kundery. Kniha dostala název Slova, pojmy, situace. Atlantis je výhradním českým vydavatelem pětaosmdesátiletého autora, jenž žije ve Francii a své nové knihy nesvěřuje českým překladatelům. Ve vlasti proto publikuje jen vzácně - a většinou kratší texty.

Směšné lásky do vašeho ucha

Nechte si předčítat legendární povídky Milana Kundery Směšné lásky. Audioverzi knihy najdete na Knihy.iDNES.cz

Svazek Slova, pojmy, situace má 90 stránek. "Tato malá knížka nemá nic společného s nějakým vědeckým povídáním. Je složena z různých krátkých zamyšlení nad lidskými situacemi, tak jak jsem se o to snažil já sám (první část Slova), ale zejména umění románu během celých svých dějin (druhá a třetí část: Pojmy a Situace)," píše Kundera na záložce knihy.

Slova jsou Kunderova definitivní česká verze šesté části knihy Umění románu. Pojmy obsahují autorův český překlad páté části knihy Opona, kde vyšly pod názvem Estetika a existence. Oddíl Situace je sestaven z textů druhé části knihy Setkání s názvem Romány, existenciální sondy.

Autor proslulých románů Žert, Nesnesitelná lehkost bytí či Nesmrtelnost žije od poloviny sedmdesátých let ve Francii a stal se jejím občanem. Své poslední romány včetně letos vydaného La fete de l'insignifiance (Slavnost bezvýznamnosti) již napsal francouzsky a dosud nedal souhlas k jejich překladu do češtiny.

Atlantis v posledních letech - kromě starších Kunderových děl - vydal v češtině například jeho eseje věnované Franzi Kafkovi a Leoši Janáčkovi.

,