Jack Kerouac

Jack Kerouac | foto: archiv

Nejotevřenější román Jacka Kerouaka vyšel poprvé v českém překladu

  • 0
Vize Codyho, jedno z nejrozsáhlejších děl Jacka Kerouaka, považované mnohými odborníky také za autorův nejlepší román, vyšla poprvé v českém překladu. Zhostil se jej specialista na literaturu beatnické generace Josef Rauvolf.
Jack Kerouac: Vize Codyho

Jack Kerouac psal Vize Codyho přibližně ve stejné době jako své nejznámější a nejprodávanější dílo, bibli beat generation Na cestě (více zde), to znamená počátkem 50. let. A přestože všichni, nejen jeho přátelé jako Allen Ginsberg, ale i nakladatelští redaktoři věděli, o jak kvalitní dílo se jedná, v úplnosti vyšly Vize Codyho až v roce 1973. Tedy čtyři roky po Kerouakově předčasné smrti.

Vysvětlení takové prodlevy je prosté: Kerouac zde jednoduše předběhl nejen svou dobu, ale i její literární vkus a román tak byl po svém napsání příliš "horkým zbožím", než aby si nakladatelé troufli vrhnout jej na trh.

Rozhodl se totiž odhodit veškerou autocenzuru. Ve Vizích Codyho lze číst velice otevřené pasáže, jaké například v textu v podstatě cudného vyprávění Na cestě nenajdeme. Kerouac zároveň dává zcela průchod svému básnickému nadání.

Román je věnován Kerouakově velkému příteli a inspiraci, nespoutanému Nealu Cassadymu. Toho známe i z jiných autorových děl, zvláště jako Deana Moriartyho v Na cestě. Součástí Vizí Codyho je přepis magnetofonových nahrávek rozhovorů Cassadyho s Kerouakem.

William S. Burroughs a Jack Kerouac na fotografii Allena Ginsberga

Ty mají vedle literární hodnoty i historický význam. Osvětlují totiž jejich minulost i zážitky dalších slavných beatniků, například Williama Burroughse, a opět jsou zcela otevřené. Jak píše v předmluvě Allen Ginsberg, jde o "naprostou výměnu informací a myšlenek plných lásky mezi dvěma muži, z nichž každý nabízí tomu druhému příběh své mysli – nevšední situace, jíž máme to privilegium být svědky."

Vize Codyho vycházejí jako jedenáctý svazek souborného díla Jacka Kerouaka, které vydává nakladatelství Argo. Jako další svazky se plánuje "klasický" Doktor Sax a naopak jedna z nejméně známých Kerouakových knih Oceán je můj bratr, jež byla teprve nedávno objevena v jeho pozůstalosti. Kuriozitou je, že vůbec prvním světovým vydáním této knihy byl vloni na jaře její slovenský překlad v nakladatelství Artfórum.