Knižní Frankfurt žil arabským světem

  • 1
(Od zvláštní zpravodajky MF DNES) Letošní knižní veletrh ve Frankfurtu žil až do svého zakončení arabským světem. Ten coby hlavní host přehlídky vnesl do mohutného komplexu, vyhrazeného hlavně obchodním jednáním a firmám, barvitost a spontánnost.

Přesto se podle německých médií arabské prezentaci nepodařilo dostát očekáváním. Arabské státy připravily ve Frankfurtu zatím největší přehlídku v šestapadesátileté historii veletrhu a svou účast považovaly za kulturní událost roku. Nejživěji však bylo ve stanech před výstavištěm, kde obchodníci přemlouvali ke koupi textilií a šperků, řemeslníci vyráběli boty  a nechybělo ani koncertní pódium pro folklorní tance a hudbu.

Zato v hale pro arabské nakladatele panoval odstup: ve stáncích spolu živě diskutovali Arabové a evropští návštěvníci se téměř neodvážili do jejich hájemství. Česká arabistka Naděžda Obadalová, která byla ve Frankfurtu na pozvání Společnosti česko-arabské, si to vysvětluje i možnou distingovaností arabských nakladatelů, kteří by se cítili trapně při nahánění.

"Když se s nimi dáte do řeči, jsou velmi ochotní," podotýká. V hlavní expozici pak prezentoval Egypt na obrazovkách poskládaných do půlkruhu velkolepou alexandrijskou knihovnu. Té byla určena i výstava tří tisíc knih, které darovali nakladatelé z třiceti zemí a které poté poputují do Egypta.

Úspěch měla i expozice technických modelů: zavlažovacích zařízení, astronomických předmětů užívaných pro lodní navigaci, lékařských nástrojů či modelů prvních nemocnic. "Evropa nedoceňuje velký přínos arabské vědy, na druhé straně arabský svět zase nedoceňuje evropský zájem o orient v 18. a 19. století. Dluhy jsou na obou stranách," míní Obadalová.

Obavy německých médií, že veletrh ovládne propaganda, se nepotvrdily. Nesplnila se však ani očekávání fóra pro politicko-náboženské diskuse, které by uvedly na pravou míru zkreslený obraz východního světa: podle expertů se totiž ani sama arabská prezentace západním stereotypům nevyhnula. Zaměřila se spíše na tradice a dědictví než na současnost a problematická témata, jako je náboženský fundamentalismus, postavení žen a nízká gramotnost.

Irácký exilový autor Najem Wali si ve Spiegelu posteskl, že nakonec přijelo málo disidentů, a ti, kteří přijeli, sloužili jako alibi. Kritizoval i finanční vliv Saúdské Arábie, který usměrnil prezentaci, a volbu Arabské ligy jako hlavního organizátora: "Je to politická organizace a sleduje své cíle."

"Důležitý je pohled na svět, který se může zdát jiný. K vzájemnému pochopení je však třeba obou stran, a pokud k němu nakonec dojde, bude to dlouhá cesta. Což neznamená, že máme rezignovat na malé kroky," podotýká Obadalová, které se arabská přítomnost ve Frankfurtu líbila, zejména čtení.

Titulům na arabské téma dali ve svých stáních přednost i němečtí nakladatelé. V halách pro mezinárodní nakladatele však hlavní téma festivalu tak zjevné nebylo. O to větší pochvala patří českému stánku, který zde měl výstavu arabské literatury v českém překladu.