Zaprvé, dá se využít v duchu školy hrou jako doplněk výuky britských dějin – zhruba pro prvňáčky. Zadruhé, česká distribuční verze filmu – a také americká či francouzská – je o půl hodiny kratší než britský originál, čímž se výsledných pětasedmdesát minut ocitá i pro dospělého na hranici únosnosti.
Mile působí tam, kde kopíruje známé rekvizity, rituály a situace lidského společenství, bohužel je však právě a pouze kopíruje, tedy "překlopí" a otiskne do holubí říše, ovšem zcela nový svět na způsob Shreka nevymyslí.
Papíroví holubi přišpendlení na armádní mapě, černobílý propagandistický filmový týdeník s opeřenými válečnými hrdiny, ptačí vysloužilec z první války s dřevěnou nožkou, vrkající sestřičky, které ostýchavým brancům dávají injekce a pak s nimi tančí v kantýně, to je holubí Pearl Harbor ve zjednodušené žákovské úpravě.
Ani výtvarně se Valiant nedopouští výraznější stylizace, jakou se pyšnil třeba rovněž britský Slepičí úlet, dokonce holubi a jejich němečtí protivníci sokoli mají podobný ráz, jako by tvůrci chtěli dát zapravdu spíše matce přírodě než vlastní fantazii.
Především však ojedinělý nápad – spojit válečnou komedii s dětským publikem a s animací – potřeboval stejně překvapivý scénář, což se nestalo. Naopak unikátní postavičky přejaly všechna klišé hrdinských eposů, počínaje dějem a konče charaktery.
Ústřední pár tvoří maličký holubí teenager plný ideálů a žvanivý postarší podvodník, jenž se však zastydí, pochopí sílu týmu a polepší se.
Partu doplní ještě dva urostlí bratři a povýšený šlechtic; celá pětice nešiků připomínající rychlokvašené vojáčky naverbované ve Fanfánu Tulipánovi pak projde výcvikem, který obnáší padesát kliků, špinavou ubikaci, nevábnou stravu, vyholené hlavy a dril, zkrátka "přijímač", který má mnohý tatínek v kině ještě v paměti.
Zatímco se nováčci na ptačích siluetách učí rozeznávat "naše" a "cizí", v sokolím hnízdě je holubí zajatec zle mučen německým jódlováním. Ovšem to je výjimka úsměvu, který si žádá jistou poučenost, humor pro dospělé jinak ve Valiantovi nahrazuje srážení, padání a rozplácávání z dětských kreslených grotesek.
Nadsázku obstará jenom jásavě pochodová hudba, drsně chlapácký slovník velitelů, batmanovský obrys křídel na pozadí Měsíce nebo zpomalený nástup zachránců světa v hollywoodském stylu.
Až s nástupem pětice do bojové akce, kdy se pod letadlem rozevře přízračné ohnivé peklo, se vyprávění posune od nevinnosti k napětí.
Mise za Lamanšským kanálem navíc Britům dovolí oblíbené pošťuchování Francouzů: tamní podzemí totiž ztělesňují myši a v čele odboje stojí přezíravá "de holka" coby narážka na generála Charlese de Gaulla, která pohrdavě trpí říháním britského spojence a na rozloučenou pouští slavnou píseň Edith Piaf.
Nicméně skutečnost, že ke slovu přijdou i vzdušné stíhací scény, kostičky po nešťastných ptačích zajatcích či štvanice nad mořem a útesy Doveru, ještě neznamená, že Valiant změnil styl.
Jenom trochu ožil, ale zůstává dětskou záležitostí. V očích rodičů jej omilostní půvabná pointa sdělující, jakou klíčovou tajnou zprávu vlastně nesl Valiant spojeneckému velení – a změnil tak dějiny.