O fotbalové výsledky irského národního týmu tu prakticky nejde, byť některé zápasy mistrovství Evropy v kopané, které se konalo v západním Německu, jsou popsány.
Vypravěčův monolog je (ú)nosný hlavně tím, jak cesty za fotbalem nazírá jako hledání irské národní identity a jako sebeidentifikaci v určité fázi života (jakmile přišly děti a starosti raného středního věku, výjezdy ustaly).
Z textu vyplývá, jak nesnadně se v Irsku 70. a 80. let žilo, kolik lidí se odtamtud rozprchlo za prací po světě (my jsme tenhle existenční tlak jako národ v minulém půlstoletí nepocítili).
Druhá část svazku sestává z tuctu autorem komentovaných básní - námětově tento soubor, nazvaný Básníkův zápisník, souvisí s prózou víc než volně a kvalitou za ní zaostává.
DERMOT BOLGER - Tenkrát v Německu
Překlad Tomáš Fürstenzeller, doslov Tomáš Kafka. BB art, Praha 2004, 72 stran, doporučená cena 149 korun.