Tady je přehlídka těch, které nás v redakci – jak by řekl poeta formátu Martina Maxy – "za poslední měsíce, vyděsily nejvíce".
ANETA LANGEROVÁ
Čím nás vystrašila: Svým prvním singlem Hříšná těla, křídla motýlí, který napsal Oskar Petr, zřejmě se v něm vyznává ze své lásky k motorismu. Nebo možná k tomu, jak obtěžkal jelena. Kdo ví.
Slova hrůzy: Vyhni se botám, který vůní šlapou / Sladké písně psané / Zappou-hou jen skývu tak tak zlatou / Prodají tě do výkladních skříní / Výstavních síní / A každej zvlášť do kapsy svý / džípem si pádí (...) Až vyroste strom / A udeří do něj blesk a hrom / Narovná, rozdělí, podělí / Poskládáš úterý ke kusům nedělí a půjdeš dál... (...) Jeleni obtěžkáni vábením / Vrhají se bezhlavě do hloubi země
Co je ještě horší: Že právě o tomhle textu Oskar Petr mluví jako o jednom ze svých nejpovedenějších. Podle nás si "džípuje" do kapsy.
JAROMÍR NOHAVICA
Čím nás vystrašil: Svým nejnovějším protestsongem Už zase bijou děti, který je namířený proti brutálnímu zásahu policie na letošním Czechteku. I mistr tesař se někdy utne.
Slova hrůzy: Už zase bijou děti plastikovými kyji / už zase vzduchem letí slova o anarchii / a jako v listopadu z oblohy padá voda / a s obrněnci vzadu klopýtá nesvoboda // Mám jenom holé ruce a tluču na bubínek / rytmus, jímž klepe srdce bolavé od vzpomínek / (...) / ta hrana zvoní tobě, nad loukou plnou smetí / v téhleté divné době, kdy zase bijou děti
Co je ještě horší: Že chtěl Nohavica svojí písní podpořit dobrou věc, ale výsledek je opravdu k smíchu...
A kdo dál vystraší? |
Čím nás vystrašil: Větší část Sámerova debutového alba naštěstí zabírají texty v pseudoangličtině. V předělávce skladby Broken Wings od Mr. Mister nazvané Babylon ale bohužel došlo i na jazyk, který chvílemi připomíná češtinu.
Slova hrůzy: Vejdi, jsem Babylon / a jako on už hlavu svou / ztrácím v oblacích / Vejdi, uhodnout mám / proč najednou nás lásko / prostě přešel smích // Ref: Noc je jako věž / snad vstanem než / se nám zas křídla polámou / A nenávist / obrať jak list / zahoď ty stránky zmuchlaný / chci tě dál číst / Já chci tě jen dál číst //
Co je ještě horší: Že ten text je asi trefný. Biblický Babylón symbolizuje zmatení jazyků. Gábina Osvaldová, která českou verzi úděsné odrhovačky z osmdesátých let otextovala, to opravdu vystihla. Nebo vy tomu snad rozumíte?
DANIEL LANDA
Čím nás vystrašil: Už od časů Orlíku nás děsí v pravidelných dávkách. Naposledy to bylo, když se svojí skladbou Protestsong pokusil "rozsvítit vlast".
Slova hrůzy: V zajetí předsudků, láska uvadá. / Hledáme rozdílné, namísto sjednocení. / Vlastní tíha zas na nás dopadá. / Je tolik smutných očí v té naší zemi. / Hledajíc protivníka, stavíme barikády. / Viníme ostatní, sami tak čistí. / (...) / Ze lva se stal pejsek na řetězu, / slintá, čeká na odměnu od vítězů.
Co je ještě horší: Že Landa zpívá tak pateticky o naší zemi a přitom ani neumí správně použít přechodník. Správně je samozřejmě hledajíce.
PETR KOTVALD
Čím nás vystrašil: Tím, že se jeho příšerný hit Mumuland, který otextoval Pavel Cmíral, pořád hraje a ještě pořád nezapadnul.
Slova hrůzy: Baba leo la Mumuland (4x) / Veselou zemí je Mumuland / Mumu jsou holky a Mumumu kluk / Mumu I love you tu váží cent / Mumuland žije a my jsme mumufuk (...)
Co je ještě horší: Že tahle věc má základ v indické filozofii. Veliký Mumu byl něco jako pán chaosu a podle pověstí skutečně sídlil v zaslíbené zemi Mumu, kde nepanuje žádný řád...