V úterý Krob uvede potřetí nové nastudování Havlovy Žebrácké opery. Poprvé měla v jeho režii světovou premiéru před třiceti lety v sále hospody U Čelikovských v Horních Počernicích.
Po dvaceti letech na den přesně se Krob k Žebrácké opeře vrátil, to již na scéně Divadla Na zábradlí. Třetím dějištěm Krobovy premiéry Havlovy hry bude Žižkovské Divadlo Járy Cimrmanna.
Tato inscenace je prý pro Andreje Kroba dalším milníkem – poprvé totiž propojí své neherce z Divadla na tahu s profesionály, členy rozpuštěného souboru karlovarského městského divadla. "Budou to herci, kteří ve Varech hráli v mé inscenaci Havlova Larga Desolata, tedy František Olšovský, Zdeněk Kupka, Radek Bár, Karel Beseda a další," vypočítává Krob.
Václav Havel se v roce 1972 inspiroval hrou Johna Gaye z roku 1728 a napsal vlastní adaptaci o čtrnácti obrazech. Ačkoli svou verzi známého námětu rovněž situuje do Londýna osmnáctého století, kde o nadvládu nad podsvětím bojují William Peachum a kapitán Macheath, téma je zcela současné: politické hry, při kterých se používají všechny prostředky. V kontrastu pak stojí slovník hrdinů.
"Havel si v této hře pohrává s formou jazyka. Podsvětí používá výhradně akademický a velmi vznešený jazyk; i sebevětší podraz má v mluvené formě podobu navýsost kultivovaného projevu, vůbec ne vzdáleného od projevu politiků. Slovo je zde hlavní zbraní. Pomocí slov je manipulováno protivníkem a jsou glorifikovány největší zločiny," říká dramaturgyně Martina Kinská ze Švandova divadla, které premiéru Žebrácké opery uvede o čtrnáct dní později, 9. listopadu.
Ani ve Švandově divadle není načasování premiéry náhodné a váže se třicetiletému výročí světové premiéry. Režisérem je Michal Lang, který naopak coby inscenátor Havlových her debutuje. "Kdysi jsem však viděl v Divadle Na zábradlí Grossmanovy inscenace Havlových her a hodně se mi líbily," říká Lang, podle něhož je hra inteligentní komedií.
"Jazyk hry je velmi současný. Václav Havel ve hře použil, ovšem v nečekaných souvislostech, jazyk soudruhů sedmdesátých let, jejich vzletné fráze, kterých byly plné noviny a televize. A dneska je to v mnohém pořád stejné; když sledujete politiky – velmi podobné fráze, praktiky i taktiky, stejné intrikaření. Koneckonců i původní Gayův text je o zkorumpovanosti," dodává Lang.
A Žebrácká opera do třetice: 12. listopadu se objeví na jevišti uherskohradišťského Slováckého divadla. Tentokrát však divadlo zvolilo zpracování Bertolta Brechta a Kurta Weilla. "O Havlovi jsme také uvažovali, jeho hra je však napsaná tak geniálním způsobem, že jen těžko lze inscenačně něco přidat, nakonec nás Brecht přesvědčil svou mnohovrstevnatostí," řekla dramaturgyně Iva Šulajová.