Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Beatles v trenýrkách. Vychází kniha s dosud nezveřejněnými snímky

Tento podzim je fanouškům legendární liverpoolské kapely velice nakloněný. Po dokumentu, který přinesl dosud neznámé filmové záběry Beatles, vychází v češtině také kniha nabitá raritními fotografiemi. Publikace nazvaná Beatles skrz naskrz je skutečný poklad.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J32i98n88d97r26i28c40h 51K89u67c80e44r84a 7758275181355

Nejak z tech fotek vymazali Zbirku.

0/−1
15.10.2016 15:43

D55a98v32i17d 71M45a95c56k73ů 8730489300641

Jeden povzdech na závěr: "Už po půl roce existence se dostal na náklad 330 tisíc kopií měsíčně...". Ccccožéééé? Jaké kopie? Autor článku (a toho převzatého údaje) copak neví, že se náklad časopisů tiskne, že jde o výtisky a ne kopie? Podobně Beatles nikdy neprodali miliony kopií svých písniček, ale miliony svých desek/nahrávek/hudebních nosičů atd....RvRvRv

+1/0
15.10.2016 12:22

J26i73ř69í 29E73n52g24l19i42š 1695649225971

Ale Davide, to byste přeci chtěl po našich googleredaktorech už asi nadlidský výkon. Samozřejmě výraz copy Angličané používají ve smyslu jako vydání či exeplář.

Ty otrocké překlady jsou trapné stejně jako přání Mějte hezký den :-((

+2/0
16.10.2016 15:27

J36a10n 70V49e87r98n88e49r 8513617963236

Co je na přání Měj hezký den trapného? Asi vám to ještě nikdo neřekl?

0/−1
17.10.2016 8:44

J59i63ř92í 51E52n54g90l30i34š 1505169745651

Angličané přejí: Have a nice day.

Česky se řekne : Přeji Vám hezký den.

Když mi někdo ve snaze být světový popřeje : Mějte hezký den považuji to za hloupé, neboť je to tzv kalk = doslovný, otrocký překlad.

Nic víc nic míň.

Chápete?

+2/0
17.10.2016 9:52

D12a74v93i26d 22M38a67c94k72ů 8180949840331

Přání "hezký den" nepoužívám, zdá se mi to zbytečně přeuctivé a tak nějak navíc, podobně se vyhýbám před koncem roku: "...a kdybysme se neviděli, tak...". :-P

0/0
17.10.2016 12:54

J84a49n 40Š25e73s22t71á15k 3238879309674

jen bacha na popisky, i když kytujeme, tak Being for the Benefit of Mr. Kite!:-)

0/0
15.10.2016 10:28

J89a24n 72V91e73r84n92e95r 8833857333946

Co znamená <i>kytovat</i>?

0/0
20.10.2016 20:18

J32a38n 32Š39e28s85t55á96k 3658289699504

cha cha, no ve štatlu teda v Brně byl kyt odjakživa tmel, čili tmelovat, nebo spíš tmelit?;-D

0/0
20.10.2016 22:27







Najdete na iDNES.cz