Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Co je zač seriál Domek z karet, který v Cannes zakoupila ČT

Česká televize přivezla z televizního veletrhu v Cannes práva na všechny tři již natočené i připravovanou čtvrtou řadu seriálu House of Cards, doslova Dům z karet. Jeho děj shrnuje slovy „drama z nejvyšších pater americké politiky“. Oč v seriálu jde?

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

R69a37d71k72a 40F19u39k76s20o10v48á 9515810777221

Tady se furt řeší dabing, jako bychom byli 100 let za opicema. Přála bych vám Německo, kde se dává skoro všechno i v kině s dabingem. A nezapomeňte, že to je stát, všem evropským státům nadřazený ;-D 

Prostě, kdo chce dabing, koukne na ČT. Kdo ne, už na to dávno koukal na netu. A neříkejte, že ne, když už jsou 3 kompletní řady.

+4/0
9.10.2015 14:36

P61a23v80e75l 29T29v13r49z 3254880332749

tohle me fakt vytaci, misto, aby lidi byli radi, ze konecne televize zacinaj kupovat kvalitni serialy, tak musej porad na neco nadavat... v tomhle pripade na dabing... stejne ty, co na to tady nejvic nadavaj to uz v anglictine videli a stejne na to koukat nebuduou, i kdyby to bylo s tema jejich vysnenyma titulkama...

navic CT ma dualni vysilani, takze is na anglictinu prepnout muzete, vy chytrolini...

+5/0
9.10.2015 14:33
Foto

Z25d92e77n60k84a 55J77a68v49ů49r68k62o48v69á 6500307125849

dabing podobně jako v Bing Bang Theory mne odradí na to na čt koukat..no a na to že od února poběží již 4. řqada,tak to je opravdu rychlý počin čt

+1/0
9.10.2015 13:14

M64i34c90h52a87l 59S14t87r60n79a66d 3873550838174

Už jen překlad názvu do češtiny je významově špatný. Můj osobní názor je, že je to house of cards, protože je to o politice, kde nikdy člověk neví, s jakými ten druhý hraje kartami. Doslovně to takhle přeložit je hrozný.

0/−4
9.10.2015 12:51

P44a24v82e41l 49T62v94r14z 3184710222539

s tim nesouhlasim.. podle me to je mysleny tak, jak to je prelozeny... jelikoz spaceyho masterplan dostat se na tu jeho vysnenou se kdykoliv muze zhroutit jako domecek z karet... je tam tolik faktoru, na ktrejech jeho plan zavisi, ze to je tak krehky, jako domecek z karet... ale kazdej to muzeme chapat jinak :)

+1/0
9.10.2015 14:41

P27a36t59r77i82k 46H40r34a98d82i72l 9149282554960

Proc az ted?

0/0
9.10.2015 12:16

G94u97s12t60a92v 84S55o13j55k67a 1878623315684

Můžete mi někdo vysvětlit jednoduchou věc - proč televize nepouštějí zahraniční seriály v duálním znění spolu s možností volby titulků???

+8/0
9.10.2015 11:36

P30e81t79r 75B15a86l60o10g 4111839506250

prosím, dabing néééé!!!!!

+10/−1
9.10.2015 10:52

Z58d18e60ň50k77a 23V92e65s10e15l15á 8219295687710

Naprosto souhlasím - vysílat v původním znění s titulky!!!!!!!! R^

0/−1
9.10.2015 10:54

J33a14r20o93s83l18a65v78a 11B92o38ž22í68k45o93v96á 5281208768

No tak si to stáhněte z netu, jak je jasné PC máte,  v republice nejsou jenom lidi, co umí anglicky, bohužel. Půlka moí rodiny by na to pak koukat nemohla. A ČT  je televize veřejnoprávní, čili pro všechny.

+2/−2
9.10.2015 11:56

J36a47n 52V14í88t74e68k 3656683241760

Nevím, jak moc jsou vysílací multiplexy zaplněné, ale správným řešením by bylo vysílat obě audiostopy najednou + titulky. Nejvíc nechápu Primu, která na Coolu vysílala některé seriály dabované a o pár hodin později s titulky.

+1/0
9.10.2015 12:05

J68a56r46o25s37l95a89v88a 65B17o91ž38í59k57o49v11á 5341308158

No ano, to by bylo nejlepší řešení, ale možná by to bylo pro ty stanice " moc práce ", a to víte, další zaměstnanci, další vydání na platy, jestli to nezvládnou vlastními stávajícími silami, a každý dneska šetří... Ne že bych ráda neviděla Teorii velkého třesku po 150 -té, a pořád dokola, vždy zjistím, že jsem některé díly neviděla, ale nebyly by nějaké nové seriály? Nejsou peníze?

0/0
9.10.2015 12:24

L18u86k11á51š 42N33o79v98á31k 4296256522963

číst umíte?

0/0
9.10.2015 13:55

Z63d34e33ň81k75a 52V17e97s16e38l53á 8699435187910

Právě proto, že jsem to viděla v původním znění s titulky, jsem proto, aby to nepředabovávali. Rozhodně teda ne tak "kvalitně", jak to dělají třeba s The Big Bang Theory... A nevím, v čem je problém, když jedou titulky - i na ČT se vysílají pořady s titulky, nemluvě o tom, že titulky jsou i v Událostech...

0/0
9.10.2015 16:23

J55a48r72o43s44l62a16v88a 66B14o13ž90í56k95o67v69á 5501648948

Jak, v čem je problém. Jak jsem už psala níže diskutujícímu, když je člověku o něco víc let, mé mámě je 77, a rád by také koukal na kvalitní pořady, ne jen na Ordinaci, či Ulici, tak často nemá šanci stíhat sledovat titulky i děj zároveň. Zeptejte se své babičky, nebo maminky, když by hůře viděla, a nechtěla sedět metr od televize, jestli by nepřívitala dabing. Ono je dnes módní, či cool, dělat z dabingu něco podřadného, ale já si vždy řeknu - můžu na to koukat třeba na netu v původním znění? Můžu. Můžou dvě třetiny mých známých něco sledovat v původním znění? Nemůžou. Ono je těm lidem obvykle úplně jedno, jedno Rajesh mluví u nás tak, a v původním znění jinak. Oni se baví i s dabingem.

0/0
9.10.2015 16:30

Z74d35e33ň67k35a 80V22e16s11e58l56á 8819985257860

Nedělám z dabingu nic podřadného, pokud se jedná o kvalitní dabing. Což se bohužel prostě v mnoha posledních případech říct nedá. U Simpsonů mi dabing nevadí, protože je dělaný na poměrně dost dobré úrovni. A bohužel podle "kvality", kterou v poslední době nabízejí, se těžko hádá, jak se jim podaří nadabovat House of Cards. A nebo ať teda nabídnou možnost pustit si to buď v dabingu, nebo v původním znění s titulky...

0/0
9.10.2015 17:02

J52a82r55o80s17l43a57v44a 65B76o71ž60í59k12o48v68á 5131148478

No vždyť jo, k tomu se kloním taky, už aby to bylo. Taky se hodně věcí radějí podívám když ne úplně v původním znění, tak s titulky. A navíc, kvalitní tvorba není pouze v angličtině, já třeba miluji severské detektivky, dánské, švédské, a tam bych snad raději jenom dabing.

0/0
9.10.2015 17:49

P43a66t32r80i47k 61H32r55a14d39i20l 9329142754690

Vite kolik kamosu potrebuje vydelavat?Na CT dabing forever!

0/−1
9.10.2015 12:21

V52a84c23l68a57v 60P26e89r66o90u62t30k61a 6148627894531

jo zrovna čt by měla být ta co šetří a zvykat diváky na titulky,jenže  leppší je sypat peníze kamarádům hercům že ..

+1/−2
9.10.2015 13:00

J76a60r81o30s30l11a17v28a 83B87o52ž14í55k53o66v84á 5891588628

Milý pane, na ČT se nedívají jen lidi do padesáti. Co mají ještě zrak alespoň trochu v pořádku. Zrovna na ČT se dívá docela dost starších lidí, mojí mámě je 77, a rozhodně nemůžu říct, že by koukala třeba na Šlágr TV, ráda se podívá i na seriály či pořady vyloženě pro mladé. Jenže hůře vidí, a hůře slyší, což není nic mimořádného, v jejím věku. Neumím si představit, jak by stíhala dobrejlit na titulky, které jsou na obrazovce pár vteřin. Takže dokud nebude možnost, aby si každý vybral podle svých potřeb, jestli chce dabing, titulky, či původní znění, tak je nutno myslet i na starší lidi. Je jich myslím zhruba tolik, co mladých, ale mladí mají i jiné zájmy, a netráví volný čas u televize.

+2/0
9.10.2015 13:51

L54u43k56á86š 26N75o64v89á83k 4416696512513

lidi nad 50 mají většinu prime timu, takže argumentace je lichá. Navíc viz výše, čís umí, znalost angličtiny netřeba, od toho jsou titulky (dnes již lze navolit velikost).

0/0
9.10.2015 13:57

J49a65r55o53s92l48a31v82a 16B49o72ž72í73k84o20v46á 5951448708

Nechápu, proč by měla starší osoba ustupovat mladší. Většina " cool" osob, co tady propagují titulky, nebo původní znění, si to už stejně dávno zkoukla na netu. Je možné, že na některých tv velikost titulků navolit lze, máma má ještě starou, ne placatou, kvalitní Panasonic, který za x let nebyl porouchaný. A v jejím věku se nejde najednou soustředit na čtení titulků i na děj, počkejte, až vám bude 77. Co budete zvládat.

0/0
9.10.2015 14:47

P54a10t44r20i29k 72H65r53a65d21i32l 9859232454110

Tak jsem to myslel.

0/0
10.10.2015 8:20

J64a89n 96B23u90b50e37n 4783480927

Výborný seriál, ale překlad i dubing ho naprosto zprasí. Spaceyho výkon není jen o tom jak hraje, ale jak věci komentuje. V každé epizodě má několik rovin. Americká politika má navíc spoustu specifických výrazů, které čeština nezná, tak se těším jak "whip" bude předseda poslaneckého klubu a podobný nesmysly. Doufám, že jsme se alespoň posunuli z úrovně v 90. letech, kdy nezřídka Attorney general byl dle našich tv překladatelů generál Attorney.

+4/0
9.10.2015 10:28
Foto

F83i23l51i89p 53J52a87r96a98b 1963517150557

Generál Attorney a vycvičená britská inteligence zvedají Skálu o třídu výš.:-)

+2/0
9.10.2015 12:02
Foto

F36i79l37i93p 65J71a82r62a58b 1373727300307

Na druhou stranu, zrovna u Skály je dabing (ten původní: Brabec, Šťastný, Mahdal) skvělý, česká verze mě baví víc, než originál.

"Womacku, co dělá ručka?"

+1/0
9.10.2015 12:15

J49a82n 52K29r27k 1301957263452

jeste jste zapomnel na "poslete ho na cviciste Asap" :)

(ale to byl mozna jiny film)

0/0
9.10.2015 13:03
Foto

F58i23l63i21p 67J44a88r24a48b 1583597440697

Můj oblíbený seriál (i když už krapet natahovaný). Ale neumím si ho představit bez hlasu a hlavně dikce Kevina Spaceyho.

+8/0
9.10.2015 10:01

M42a63r56k70é17t64a 39Š34v85a77r69c33o13v15á 8544784797302

Konečně něco nového a dobrého, jak píšete, i v české televizi, už jsem v to málem přestala doufat!!! Moc se těším...

0/0
9.10.2015 10:06

D18a38n 90M30a23c40h53o13l48d73a 8447872234702

dyt ted konci druha serie Most na CT. Tak nerikejte ze tam nic není :D Navíc nedavno jel tusim puvodni serial Zlocin. Podle me jsou oba tyhle serialy lepsi nez HOC, i když jsou uplne o necem jinem

+1/0
9.10.2015 12:55

J85a78n49a 88S72t55e23h40l85í20k72o44v92á 2879640380446

Most je hodně dobrý!

0/0
9.10.2015 13:18

M45i68l37o50š 15K78r22u49m25p 2264137264

žasnu, jak je ČT rychlá. Takže seriál Narcos bude tipuji vysílat v roce 2020

+1/0
9.10.2015 9:58
Foto

F65i89l97i64p 98J47a33r65a64b 1153337170777

To by mě zajímalo, jak by vyřešili dabing Narcos, když půlka je anglicky a druhá španělsky.

0/0
9.10.2015 10:04

J51a79k57u77b 47V65a47l20e39š 8970296847293

Who cares. Vše čeština ;-D

0/0
9.10.2015 11:00
Foto

F79i98l36i48p 57J38a19r24a30b 1303737790937

Zase by to dostalo novou rovinu meta-humoru, když by se americký policajt ptal svého hispano kolegy, o čem to ti Kolumbijci mluví, a vše bylo v jedné řeči.:-)

+1/0
9.10.2015 12:07

M50i41l72o78š 39K44r30u72m63p 2984637714

asi stejně jako dabing filmu Babel, kde nadabovali do češtiny i znakovou řeč (nekecám)

0/0
9.10.2015 12:01

M77a60t65ě16j 35T90r77e78s78c67h33e38r 8269568947964

Taky by se mohly hecnout komerční televize, zahraniční věci dávají v podstatě pořád ty samé do kola. Od The Shield (který se ještě navíc vysílal v brutální čas a nakonec snad ani ne celý) mě nenapadá žádná podobná šupa, to i ČT dávala alespoň Broen, Boardwalk Empire, Luther taky nebyl špatnej... 

Stahovačů tu snad pořád ještě není tolik, aby se to nevyplatilo :-)

0/0
9.10.2015 11:21

L63í30d58a 82J96e52l25í16n46k59o67v84á 4645560250106

Výborný seriál, výborný Kevin Spacey R^

+1/0
9.10.2015 9:56

K72a75r79e77l 53K17a94š39t95a11n 9258821171436

Já se úplně divím, že tady Mirka nenapsala, jak to celé dopadlo.

+1/0
9.10.2015 9:43

R61i82c48h32a19r42d 49J80e73l34í44n58e68k 1746327921248

ještě není konec.., další řada únor 2016

0/0
9.10.2015 9:44
Foto

F31i51l32i65p 50J76a27r53a55b 1353287860957

To ne, ale už jenom to, že nevyslepičila zásadní dějové zvraty na konci druhé a třetí řady se rovná malému zázraku.

+6/0
9.10.2015 9:53

H37y42n97e13k 97Š84l45a41h47ů81n59e91k 4129543426939

Pěkný seriál, překládání do češtiny jsem si docela užil :)

+4/0
9.10.2015 9:42

R48i29c17h12a85r92d 40J83e77l21í15n31e78k 1626177311928

jestli jste dělal titulky, tak tisíceré díky.

+8/0
9.10.2015 9:43

H76y96n12e60k 65Š76l46a56h81ů83n68e72k 4729483326839

Dělal jsem titulky pro první sérii, pro druhou sérii jsem přeložil jen několik prvních dílů.

0/0
9.10.2015 11:22
Foto

L58a17d15i21s83l19a43v 11A24n34t86o79š 7238623838734

I tak diky. :-)

+1/0
9.10.2015 11:31

R38i97c34h57a40r43d 82J52e69l54í14n19e70k 1216147711828

skvělá věc. Jen škoda toho dabingu, který to pokazí...

+8/−1
9.10.2015 9:41

V47l29a55ď11k19a 18N66o63v10o45t40n88á 5660437299988

Kdyby aspoň byla druhá zvuková stopa v originále. Bohužel u nás i přes digitalizaci stále opomíjená varianta.

+3/0
9.10.2015 9:44







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.