Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Prišla z Londýna, uvádí Žbirka dvojdesku z Abbey Road

Na lyric video prvního singlu z alba Miro, které vyjde 8. září, se na iDNES.cz můžete podívat v premiéře. A to ve slovenské i anglické verzi.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K24a90r76e21l 19N41e75č72a39s 5923799880330

Žbírka byl v tom popíku vždy vkusný a je i nadále.:-)

0/0
2.6.2015 17:37

R26o10m42a71n 97Š32t65ě61d24r14o50n69s48k78ý 6865364230731

Není to nic nového, ale fakt dobře se to poslouchá. Jsem na to dvojalbum zvědavý...

0/0
2.6.2015 13:31

J53i82n84d48r12i65c25h 29K45u30c80e10r28a 7208405401195

2CD,jedna v aj,druha asi ve slovenstine.Kdo si ale koupi hrusky s jablky ? V Anglii sotvakdo,maji svych kytarovek dost a dost. Doma v Praze a Bratislave je zas oblibeny diky sve prirozenosti.

0/0
2.6.2015 11:10

J33a88n 25Š90e58s26t80á61k 3758729709494

Fakt dobrý, obě verze, prostě zní to jako oldies but goldies, takže to jistě osvěží:-)

0/0
2.6.2015 11:03

J92i95n85d12r79i15c44h 50K41u60c40e15r82a 7138305411435

Po precteni vaseho prispevku jsem pochopil,ze je tu i slovenska verze nahore v clanku.K memu udivu a zdeseni vsak slovensky text je uplne mimo,t.j. v podstate neodpovida aj verzi. Anglicka verze je o trochu nekonvecni holce, text je konzistentni a fakt dobrej,k tomu presne Zbirkovo frazovani i anglictina,mohla by byt trochu vic lezerni, ve slovenstine to radeji mohlo zustat jako demonahravka.

0/0
2.6.2015 11:29

K13a31t58k17a 48L76i13p34o58v62s33k67á 9665491892511

a zdůrazňuje, že slovenské verze nejsou adaptacemi Brownových textů, ale stojí samy o sobě

+1/0
2.6.2015 12:51

J57i94n37d83r24i26c40h 34K95u67c90e37r84a 7848755231605

...tak dekuji za upozorneni,ja to tak peclive necetl, jen jsem se spokojil s tim, ze jde "o anglickou a slovenskou verzi", coz pro mne znamena totoznost obsahu" (pedant na tohle je Bob Dylan, ktery nepovoli cizojazycnou verzi ,pokud se lisi obsah, sve o tom vi Robert Krestan, ktery nejake jeho veci prevzal , napr. "One more cup of coffee" , a prevedl - skvele- do cestiny).

0/0
2.6.2015 17:57







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.