- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Cože? Já to asi motám páté přes deváté. Zdejší informace souvisí s aktuální tiskovou zprávou, že se začíná digitalizovat. Češi shrábli norské peníze, vybrali pár filmů a vysoutěžili soutěž na digitalizaci, kterou vyhráli Maďaři. Takže se teprve bude digitalizovat, a to v Budapešti. Za 20 mil. 10 filmů, takže prohnání filmu maďarským automatem vyjde na 2 mil. Kč.
Protože do toho mají co mluvit Norové, poručili si Tři oříšky. Takže se budou digitalizovat znovu.
Jinými slovy, digitalizované Tři oříšky 4:3 je práce ČT, a asi se nelíbí. Ta ořezaná nudle bude patrně ta německá digitalizace a takto zničené Tři oříšky se šíří Evropou na DVD. A také se patrně nelíbí.
Tady je těch deset filmů, kterých je 14. Asi se povedlo ušetřit a vedle Starců na chmelu a Adély se ještě zvládne pár drobností, třeba druhý díl Švejka či okrajový Karel Čapek.
loni na velikonoce jí dávali digitalizovanou u nás tak proč to dělaji znova?
pořád se chlubili jak jí vyčistily a zesvětlili barvy
měli by jí dát na záda raketovej motor a lejzrovej meč s mrazicím sprejem a slušely by jí fialový vlasy a zelený očička
Tak mám někde Tři oříšky pro Popelku v HD (patrně česká digitalizovaná verze). Dost drsné pokoukání. Hlavy, nohy, ruce, čepice... jsou prostě uřezané. Navíc z té nudle pořád kouká, že se to točilo 4:3 a že je to celé špatně, že to leze z obrazu a nelze tomu pomoc jinak než vypnutím TV a vylovením starého záznamu. Taková amputace na pochodu.
Nová závěrečná scéna je fakt úžasná, úplné vyvrcholení horroru. Nejprve noha pryč, takže žádný střevíček, pak prsa pryč, krk pryč a nakonec má Libuška lebku vejpůl. Dyť je to normální poprava, čtvrcení Popelky zaživa. A Menšík přišel o obě ruce... Tak to už je detail.
Tady máte ukázkovou "Popelku za 5 minut", porovnávejte. To mluví za vše. Takto je to ale naprosto ideální formát. Nejprve zničit co se dá, pak se to z milosti sestřihne na čas Večerníčku. A je to zachráněné!
To by mě zajímalo, kdo s tím HD přišel. Mám pocit, že někdo řádně zahulil a pak rozfofroval norské peníze. Platí si to Norové z Norských fondů jako podporu evropské kultury se snahou sblížit Česko a Norsko. Mají navíc problém s dabingem. Protože jejich národní umělec je nezrušitelný. Možná to po takové skvělé české digitalizaci začnou vysílat v rozhlase. A tím se na to utrácení v Česku zapomene.
Tady je ta norská verze. O co je to lepší pokoukání, než před digitalizací.
Tak vlastně jediný úspěch, konečně je k mání německý dabing a podle toho, jak němčina pěkně sedí na pusu hercům je nyní víc zřejmé, že jde o německou pohádku. Fakt úspěch...
A aby toho bordelu nebylo dost, ČT vysílala digitalizovanou verzi ještě ve 4:3. Podle všeho je to ta německá digitalizace. Tak tomu říkám totálně vykleštěné rodinné stříbro. Ještě že ty Němce máme.
U té digitalizované 4:3 se píše, že je to práce ČT. Nevíte jak to vypadá s tou německou verzí? Nechali to 4:3 nebo to ořezali do nudle?
Trocha němčiny:
A vydařená HD nudle v ruštině.
Zdigitalizovat film, ktery naturalisticky popisuje zneuzivani deti? Neuveritelne. Asi se v norsku hybaji ledy.
Norove? No tak jestli urednice Barnevertu uvidi ceskou Popelku, tak nam Norsko vyhlasi valku ...
To budou v Norsku pak slintat, až budou mít Tre nøtter til Askepott ve vysokém rozlišení. Jen pak by měli k tomu udělat pořádnější dabing. Ten původní, co je na způsob "Střílej, střílej. Poslechni svého pána." je tragédie.
Ach jo, ono to tady neumí norský ekvivalent pro Ö (přeškrtnuté O).
Když jsem před deseti lety byla pár měsíců v Norsku, všechny holky hýkaly nad Trávníčkem :-) tam to fakt milujou minimálně stejně jako tady
Bedou Travnickem? Jak nad tim maskotem muze nekdo hykat?
Tak jak to je? Digitalizuji Norové Popelku, nebo o tom natočili dokument, pane autore?
"novinářům" na idnes je to jedno. oni prostě skládají slova za sebou a něco z toho vyleze.
Viděli jste někdo norské provedení Popelky např. na YT ? Je to příšerné, tím úplně zabili kouzlo originálu, má tzv. polský dabing.
ano, běží to tam každý rok na Štědrý den, je to nejoblíbenější pohádka v Norsku... jednou ji vypustili z programu a lidi se mohli zbláznit... dabing je šílený, jak mi polský dabing nevadí, tak u toho norského mluví ten chlap ženské postavy ženským hlasem