Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Na Penny se nesahá, bouří se fanoušci proti výměně seriálových dabérů

Televize Prima připravila divákům českého znění seriálu Teorie velkého třesku lehký šok. Postava Penny totiž ve středu nemluvila hlasem Jitky Moučkové. K výměně dabérky došlo uprostřed aktuálně vysílané sedmé řady.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

R15a74d93i65m 27K75a73l66a10s 2250936112791

Nový dabing Penny je otřesný, působí jako nějaká labilní zoufalka... Takže  pokud to tak zůstane, sedmou řadu už jen v původním znění a s titulky...

0/0
17.9.2014 12:28

J27a92n36a 74H44a41n87u94š39o13v68á 3442876331915

Pokud se vám nelíbí změna dabingu u Teorie a další změny, které proběhly nebo proběhnou v českém dabingu (např. neuslyšíme velké množství kvalitních dabérů a dabérek, jako např. Nela Boudová, Valérie Zawadská, Jitka Ježková, Vladimír Brabec, Saša Rašilov, Michal Dlouhý,...), podívejte se na odkaz a třeba i podepište a sdílejte dál: http://www.petice24.com/dabing

Předem díky ![>-]:-)

0/0
6.9.2014 13:45
Foto

J45a85n 92M81a14c81k 5467422542455

Aha, tak uz vim ktera bije.

https://www.youtube.com/watch?v=DU1Hjpztpw4

0/0
26.8.2014 10:16
Foto

J35a67n 37M44a58c43k 5667492192885

Ja jsem zvykly na nemeckou verzi (z ceske by me asi kleplo), ale samozrejme original je vzdycky nejlepsi. Z hlediska zapletek ale povazuju How I met your mother za mnohem vymakanejsi. R^

0/0
26.8.2014 10:11

J30i44r60k83a 52A83n34d75r71ý35s30e39k 3515803301

Peníze jsou peníze , ale kdo to odnese jsou diváci , nechápu že jim není blbé po takové době měnit hlasy místo toho aby sevřely půlky a dotáhli něco do konce. Ani netušíte kolik lidí odrazujete dál sledovat Rv

0/0
11.8.2014 23:48

K24a32r22e95l 96J80a59n81í39k 9188732595604

Jediný kvalitní dabing měl Červený trpaslík. Já tedy jejich angličtině nerozumím, ale i s titulky má TBBT v originále lepší spád...

+1/0
2.8.2014 19:50

M79i68l11o94š 77K43o71s11í34k 3191380296

Seriál, film, reklama, kde nehraje, nebo nedabuje Oliva nestojí za nic. Více Olivy,prosím!!!!!

0/0
16.7.2014 9:52

J57a70n 70K28o25t94t25a56s 5234449210549

Na tento seriál se někdo dívá ?8-o

+1/−11
12.7.2014 11:38

Š52á22r18k70a 61B31a74r77t33e72s94o12v34á 2359614174190

Pár slov k Radce Přibyslavské, o kterou se tu taknevybíravě otíráte, aniž byste vůbec věděli, kdo to je.

Je to vynikající poctivá a pracovitá dabingová herečka, původem z Brna,kterou jste všichni slýchávali z obrazovek několikrát za týden. (dělalafilmy jako Hodiny, Ti druzí a řadu, řadu dalších) Do té doby, než někdyv roce 2008 vstoupila do Herecké asociace, aby spolu s ostatnímiherci bojovala za řádné smluvní podmínky se studii. V Brně však narazila a nikdo z hereckých kolegů se jí tehdy nezastal. Tím přišla o veškerou práci coby dabingová herečka. Po čase se přestěhovala do Prahy au dabingové práce zůstala už jen jako úpravkyně. A tak když se studia letosv květnu rozhodla agenturní herce přeobsadit, Radka se mohlak dabování opět vrátit. V žádném případě ne však jako levná náhrada,jak je to mnohými prezentováno, ale jako kvalitní herečka, na kterou se všichnipřes její osobní statečnost v první vlně herecké revoluce vykašlali. Svoupráci odvádí poctivě, nikoho, ani paní Moučkovou, o práci nepřipravila, a zato, co se teď děje mezi agenturou a studii, nemůže. Byla jí nabídnuta práce, aona neměla důvod ji odmítnout. Chcete mi snad někdo tvrdit, že vy byste se v situaci,kdy by vám někdo nabídl práci, zachovali jinak?

+4/−1
12.7.2014 6:53

D29a88v22i82d 76V49a20c88l63a23v22e57k 2134470458575

vzdyt neumi dabovat. precist text jako stroj zvladne kazdy, vyjadrit emoce evidentne ne.

+5/−1
12.7.2014 7:54

V52í65t 35H11o49l12l43e59r 8947832742676

někdo nabídl práci i stávkokazům když tenkrát stávkovala čt - je to věc jen morálky a svědomí v každém z nás

0/0
16.7.2014 11:20

K92a88r43e17l 46J92a54n97í70k 9748712975804

Vy máte evidentně odborářský mozek, ale ostatní lidé si na trhu práce konkurují. O co jeden nemá zájem, bere druhý.

Asi by se vám nelíbilo, kdyby vám v jednom krámě zdražili rohlíky na 20,-Kč a v druhém odmítli prodat ty své, protože nechtějí podrážet soudruhy.

0/0
2.8.2014 19:46

V96í17t 61H30o30l35l59e53r 8777812942816

tomu se říká solidarita - bez ní by nebyla změna například v polsku 

ale vy máte asi mozek sebestředného jedince co myslí jen na sebe

+1/0
3.8.2014 10:07

A18n78d86r77e32a 81Č64i44e30r69n33a 5776507660530

Vždyť je to jedno, ať je třeba nedabuje nikdo, aspoň se diváci pocvičí v angličtině.

+9/−6
11.7.2014 15:50

J89i59ř84í 77M92a37n29d51á93t 4817392740586

A napadlo vás, že ne každý umí anglicky?

+2/−5
11.7.2014 17:05

P25a23v25e17l 48S34c38h24e66l29l48e 5928172624593

A proc by meli? Proc zrovna v anglictine? Ze zrovna Vy ovladate tenhle jazyk tak by ho meli ovladat vsichni?

+3/−2
11.7.2014 18:46

P37e82t83r 78S62c80h68ö93n 7913146122533

A co takhle němčinu, ruštinu, španělštinu, francouzštinu? Nedabovat nic a pouštět všechno v originále. A penzisti, nebo ti co mají slabší zrak, ať si trhnou když nestíhají titulky, ne?

+4/−3
11.7.2014 19:56

K87a37r91e95l 91J17a15n28í17k 9538262395254

Budete se divit, ale v některých státech to tak opravdu  je a penzisté pak ten jazyk již i díky tomu často ovládají.

+2/0
2.8.2014 19:47

J38a39r32o40s46l84a84v 73R69y24c20h96t60á21ř 2764569299336

Prima má v záloze dabingové eso:

https://pbs.twimg.com/media/BsQXnBdIEAAEYaQ.jpg

+2/0
11.7.2014 12:26

M13a46r80i49e 85B74u32r55i84a11n44o52v82á 5669537624345

hlavně aby přeobsadili dabing princezny Amidaly z Hvězdných válek, ta je tedy úděsná

+1/0
11.7.2014 11:30
Foto

M51a45r63t55i29n 26F79a28l22t81ý98n 9411946384718

Měl bych lepší nápad než tady ty "kidy".

Ať producent určí, kolik je ochoten dát a kolik požaduje dabující "hvězda". A pak ať vystrčí aukci, kolik je na naplnění konta, kam mohou diváci posílat penízky, pokud chtějí, aby seriál dabovala ona a ne někdo za levno. Po naplnění požadované částky by aukce automaticky skončila. Žádný přivýdělek... ;-)

+4/0
11.7.2014 10:56

P86a30v23e92l 44T88v52r57z 3174900982839

To, ze zmenili i Amy si nikdo nevsimnul? :)

+1/0
11.7.2014 10:37

P39e26t41r 53S53c96h86ö35n 7203656762823

Tam to není tak výrazné jako u Penny. U Penny to je asi stejná změna, jako kdyby Luise de Funese začal dabovat Izer, nebo Roman Skamene.

+2/−1
11.7.2014 19:57

T29o10m30á73š 91H33u23d89e72č71e64k 3613523609283

A co ty vysílat v originálním znění s titulky (vím, že to už běží někdy v noci, ale nahradil bych tím ten hlavní vysílací čas)? Diváci by se vzdělali a originál je prostě originál.

+9/0
11.7.2014 9:30

P44a97v86e55l 64S29c42h49e11l80l38e 5548432174123

A proc, Vy socialni inzenyre, se maji lide vzdelavat v Evrope v naprosto marginalnhm jazyce a celosvetove v jazyce, ktery se s bidou vleze do prvni desitky?

0/−9
11.7.2014 18:50

T60o31m52á39š 72H44u67d78e65č83e76k 3183203669603

O které řeči prosím píšete?

+4/0
11.7.2014 22:56

P78e10t91r 78S52c36h33ö19n 7223636862593

A ti co nedají titulky, protože hůře vidí? Penzisti, atd.... ? Ti si mají trhnout? A co takhle vysílat v originále všechno?

Navíc - Prima to v originále s titulky vysílá, ale v jiný čas.

0/−1
11.7.2014 19:58

T28o91m63á77š 79H82u70d21e43č18e23k 3863823769283

Neomlouvejte si svoji jazykovou negramotnost problémy ostatních. To, že to v originále vysílají v jiný čas píšu ve svém příspěvku na který reagujete. Takže s pochopením psaného textu máte evidentně problém, díky čemu chápu váš problém s titulky u filmů.

+4/−2
11.7.2014 22:54

J31i71ř86í 21S32t82e49j11s37k61a63l 8642749378213

Oni už to zkusili s těmi titulky před časem v Německu. Jak to dopadlo, nemusím psát. Nebo jo?

+3/0
13.7.2014 14:43

J40i75ř85í 83Š48l85e11m15r 7953352495552

Dabing TBBT mně přijde tragický. Mám zkouknuté všechny díly s titulky a dabing se originálnímu znění nevyrovná. Občas zahlédnu dabing na Primě a přijde mi to až trapné v češtině. Třeba Sheldonovi vtípky vůbec nevyzní a Rajeshův indicko-český přízvuk je příšerný zatímco původní anglicko-indický přízvuk je přirozený.

Škoda, že TV stanice nechtějí až na vyjímky pouštět dvě zvukové a titulkové stopy. Určitě by se sledovanost trochu zlepšila.

+5/0
11.7.2014 9:00

J27a70r86o15s94l74a17v 11M47o35u51č64k76a 3779902357252

to bude tím že Rajeshův přízvuk není česko indický ale česko buzíkovský.  V ostatním máte 100% pravdu

+2/0
11.7.2014 14:00

P25e28t94r 82V31o77c46í10l98k37a 1424307658907

Asi jako Sayiduv v Lostu :)

0/0
7.8.2014 15:59

J85a82r36o32s39l50a56v 68R88y66c35h73t15á33ř 2314169699946

Zabili Penny, parchanti!

+25/−1
11.7.2014 0:03

P74e89t80r 16H53o71r94s91k49ý 9145953468746

A ještě i Amy, parchanti.

+8/0
11.7.2014 8:33

T80o80m44á65š 81O50r55d60e84l68t 3561386386578

Je to jen dabing, zvykli jsme si na Homera, tak proč ne na Penny ?

+2/−8
10.7.2014 22:54

J78a91n 66K46o54n75e19c78n38y 1631369469116

češi.... brblají, ale zvyknou si na všechno.

+2/−1
11.7.2014 8:40

M51a72r51t90i53n 91M70a67i49k65s24n43a89r 3304333778252

nezvyknuli... ja jsem presel na anglickou verzi s titulky :)

+2/0
11.7.2014 11:41

P29e36t35r 13J79a37n36ů 9154341859526

A není to tím, že původní dabér zemřel nebo ze zdravotních důvodů už nemohl dabovat?

0/0
24.7.2014 8:41

J86o29s23e83f 26K83o85m46á14r65e12k 5544382364529

Je tomu tak... Od 13. série, kdy Homera dabuje Valšík, to stojí za starou bačkoru a s každou novou sérií je to horší a horší. Po přechodu na Primu je vidět, jak je dabing strašně strojový. Ovšem u tohoto seriálu se odráží i totální vyčpělost témat, prostě není kde brát a tak se v řadě epizod recyklují situace a postavy pořád dokola, případně vymýšlejí zcela nesmyslné zápletky s ještě blbějším vyústěním... Už by Simpsonovy taky raději mohli nechat spočinout v Pánu.

0/0
5.8.2014 13:46

M13i64l54o84š 10Š23t49ě87p27á73n25e68k 8716624271854

Že byla nutná změna, to bych ještě pochopil. Ale proč mladou Penny dabuje stejná herečka, co dabuje v seriálu 70.léta matku Erika?

+8/0
10.7.2014 22:48

M45i80r96o78s94l30a16v 14D49o91b77r20ý 3818262814965

tak po několika letech také přestávám sledovat - on ten problém ale v této sérii není jen v dabingu penny, ale najednou to celé ztratilo pohodu, lehkost a chytrý humor a je to celé takové divně ukřičené, agresivní a až přihlouple vulgární -  z decentních náznaků záchodového humoru se stal pravý nefalšovaný italský záchodový humor, jako by to celé začala dělat jiná produkční skupina - a možná ta změna dabingu jako by se od toto snažila odvést pozornost :-/RvRvRv

+8/−1
10.7.2014 22:16

J75a36r34o70s60l48a85v 38M46o40u95č19k10a 3249232827852

No ale rozhodně ne v originále (českou verzi nesleduji). Tam se naopak úroveň celého seriálu mírně zvedá, možná ani ne lepším scénářem, jako spíše zabydlením se herců v postavách a udržená kvalita toho ostatního. Čili zřejmě je to jen ten dabing.

+2/0
11.7.2014 13:58

J78a65r72o41s57l57a82v 57M50o45u18č44k39a 3169102907282

No já bych na ni sahal docela rád....;-)

+6/0
10.7.2014 22:02

P92a45v38e55l 35D96v94o67ř41á63k 1339952133347

Mám 45 let a je to pro mne každý den večerníček.  TV Prima mi ho právě zrušila.  Tak díky, však máme i jiné programy a jiné stanice.  TV Prima - zbohem........

+16/−1
10.7.2014 21:47

P77a94v33e13l 60H19r64u28š77k51a 6224193122765

Bingo, dnesšní díl nepřežila ... Amy. Městečko Palermo usíná a probouzí se mafie... kdo bude další, vsadíte si? ;-O

+2/0
10.7.2014 21:43

L93u17b33o94m28i80r 31F77a54j39n52o68r 3767723261921

Ked si mozem vybrať dabing , tak vzdy preferujem Česky , myslim že máte velmi dobre nadabovane filmy a seriály , urcite oproti našemu trapnemu slovenskému, jediná výnimka je Dva a pol chlapa ...Toľko k českému dabingu... A k TBBT , nerozumiem ako môže byt toľký hate k dabingu ja si osobne myslim ( môj názor ) že ten seriál je nadabovany skvele , vsetky postavy , ironia a sakrazmus v hlasoch je to super ...To ked som vcera pozeral a Penny mala iny hlas tak som myslel že stracam asi sluch ! Vymeniť v 7 serii dabing, jednej z najhlavnejsich postáv dabing,, zato by sa malo snad zavírat ...Mal som pocit ako by tu novú dablerku našli niekde v nákupnom centre a dali jej to nahovoriť , vobec sa mi k Penny nehodí, ta dablerka je sama o sebe uplna katastrofa...Postava Penny stratila polovicku svojho čara, ten sakrazmus a nechapanie v hlase tam chyba.A to nehovorím o tom že ked rozpráva tak som mal 100 chuti to vypnúť.. A pre tých učiteľov angličtiny , ktory by mi chceli povedat že to mam pozerať v originali, tak poviem len Toľko že som to začal pozerat v českom dabingu a prírastli mi tie postavy s tymi hlasmi k srdcu , preto to aj pozeram v TV , inak by som mal davno 7 sériu z kouknutou ...A ty co tvrdia že to ma čaro iba v originale a s dabingom prichádza človek o 50 % naraziek ,dvojzmyslov a vtipov tak to uz fakt nechapem ...Pozeram casto ten diel este po pol noci v originalnom znení a jasne nájde si tam človek nieco nové , ale urcite to zrazu neni iny seriál , je to uplne zanedbateľné a prave aj naopak to plati niekedy to v češtine vyzneje vtipnejsie nez v angličtine ...Každopádne je to o vlastných preferenciach a zvyku , o tom ake hlasy si človek oblubi s ktorými sa dokaze v žiť do seriálu, ako by sa to dialo naozaj , 100 ludi 100 chutí , je 21 storočie tak si myslim že ten kto chce pozerat dabing a ten kto chce mat originál si to vie zariadiť , tak preco stale presviedčať ostatných ludi o svojom ,, jedinom správnom " názore ! Kazdy ma rad nieco ine , pre mna je TBBT sk

+15/0
10.7.2014 21:13

L58u61b47o20m40i49r 15F13a49j81n63o74r 3667853421251

skvele česky nadabovany , a asi aj vďaka dabingu som si ho tak velmi obľúbil...A to co spravili s Penny ma naozaj štve !

+5/0
10.7.2014 21:21

A93n28d73r33e40a 38Č77i31e13r98n49a 5926597900410

Mňa nie.

0/0
11.7.2014 15:51

S90l11á83v92e60k 71F91o45l53t12ý30n 7548453274552

Když změnili daberku hlavni ženské role v jak prosté, tak jsem tu změnu ani nepostřehl. Tady to je však tak do "ucha" bijící, že to snad jde považovat za zločin proti lidskosti (nadsázka :) ). A promiňte, ještě poznámka k off-topic diskuzi. Se svojí AJ a relativně dlouhou životní zkušeností v US občas sleduji TBBT v originále a opravdu nechápu nářky nad dosavadní úrovní českého dabingu, který je (byl do penny kauzy) na rozdíl od jiných seriálů dobrý. Takže tyto nářky nelze hodnotit jinak než elitařské kecy bez špetky soudnosti.

+19/0
10.7.2014 20:54

P20e67t96r36a 73M58a98l91á 7621298821265

Nemyslím, že by to tak bylo, např dextera mám radši v češtině-v aj se mi to prostě nelíbilo, stejně tak 2 a 1/2 chlapa, ale teorii mám opravdu odjakživa radši v aj(např Howard má v češtině jako jediný fajn hlas co mi k němu sedí), česká verze Sheldonovy písničky s prvky z periodické soustavy prvků je podle mě hrozná, měli to radši nechat v původním znění, Leonardovy různé povzdechy se mi taky v češtině nelíbí, Bernardetin hlas k ní vůbec neladí, nemluvě o Howardově mámě:)

+1/0
10.7.2014 21:07







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.