Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Welcome, Mr. Cimrman! Zkouší se Záskok, poprvé v angličtině

Národní buditel Jára Cimrman svou genialitu prokáže i cizincům. Hra Záskok se dočká představení v anglické verzi. Pod názvem The Stand In a záštitou Britské rady, se svolením Zdeňka Svěráka a v režii Briana Stewarta se konala první čtená zkouška.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

J94a67n91a 73S71a68m96k39o10v36a 1176832798849

na Cimrmanech jsem vyrostla, tak jsem byla fakt zvědavá. A anglické čtení se mi moc líbilo! Samozřejmě, je to jiné. Některé vtipy zaniknou, některé jsou jiné, některé stejné, některé lepší.........ale celkově super zážitek.

0/0
29.6.2014 18:30

M21a41r22t13i27n 67Š46t29ě58p49á81n40e57k 3447343243871

Na tohle bych se docela podival:-) Pekne.

0/0
25.6.2014 8:27

A26n40t29o36n64i40n 27B52l76a69z92e95k 4178432577161

Zajimalo by mne jen pro zajimavost, kolik na tom predstaveni bylo Cechu zijicich v Anglii. Myslim ze velke procento.

0/0
23.6.2014 16:05

N34a14r17c22i41s 78G70á43b75r18l51í90k 8400205616

To ano, ale v Nigérii tu hru hráli ochotníci a třeba scénu "Na sever a na jih" naprosto zpackali. Tahle adaptace Záskoku je o několik tříd jinde.

+1/0
23.6.2014 11:56

D15a84n48i90e53l 59T58o55m10e94k 8599505978526

Pokud se zpracování ujme nejlepší žijící britský soubor, tak to dopadne dobře.

+5/0
23.6.2014 9:34

J32i50ř15í 34N33o33v40á26k 8114551469691

Baže! Ovšem, pokud by se toho ujal sebelepší nežijící brtiský soubor, byla by veškerá očekávání zcela lichá.

;-D

0/0
23.6.2014 13:16

J85a59k56u87b 35K22o65r17e87c 6214680521133

Nedávno, myslím, že dokonce tady, bylo napsáno, že hra Dobytí severního pólu , se hraje někde v nigérii. Hráli to tam v angličtině. píšu to jen jako takovou připomínku, že jejich hry se v angličtině už hrály.

+5/0
22.6.2014 18:58

L55u74c57i16e 27H81á38n71o89v53á 4670467664167

Nevidím důvod, proč by to nemělo fungovat, spolu s Dobytím Severního pólu má nejoblíbenější.

+3/0
22.6.2014 18:45

J86i31ř88í 83K91u54b83a73l98á98k 5214696477846

Záskok, skvělá volba! A ten zmíněný talent ani mít nemusí... Je dobré, aby si i anglicky mluvící, a nejen ti, mohli udělat obrázek o největším z Čechů -  J.C

+8/0
22.6.2014 12:02

J90a64k20u81b 62G30l77a57i82c 5198823733183

R^:-)

+4/0
22.6.2014 11:49

K96a94r15e87l 51E67n15d77l85e97r 3363750960295

Zajímalo by mě, čím nahradili ráčkování, na kterém stojí značná část vtipu celého toho blázince.

0/0
22.6.2014 9:49
Foto

H81a75n57a 93A57n44t52o80n35o42v85á 6827469384394

I v anglitině jsou vady řeči. http://youtu.be/fho_Raf-FY8?t=58s

+3/0
22.6.2014 11:46

K47a78r10e28l 45N85a77s92t20o69u11p41i16l 3150651820151

Myslíš že vada řeči je pouze česká specialita?

0/0
23.6.2014 8:26

D64a10n95i81e34l 24T35o39m64e26k 8689725128676

Podle ukázky se zdá, že si šlape na jazyk.

0/0
23.6.2014 9:34

J31a75n 48N47o28v36o57t60n42ý 2134826465340

Jediné vysvětlení je že panu Svěrákovi zaplatili velmi tučné tantiémy ... Každému musí být jasné že ta hra ztratí většinu kouzla i point jednak ztrátou původního jazyka, na kterém stojí a též ztrátou publika znalého všech těchto reálií (Lucerna, Maryša, ruská literatura atd atd). Nemluvě o hercích ... Stojí tohle opravdu za to ?

+3/−34
22.6.2014 0:55
Foto

J55i12r45k75a 68V58a79n28o45u42r56e23k 6647744888800

Proc by to bylo jasne??? ... Protoze se u nas nosi takovy nazor?? :-/

+9/0
22.6.2014 7:37

E69r18i30k 18D11r79a65g67o66m47i56r57e13c67k91ý 2971863887789

pokud si dá někdo velkou práci s překladem tak ztratit nemusí. A pokud v článku Svěrák říká, že se překládali i některé reálie

+13/0
22.6.2014 8:01

J36a28r49o10s23l31a49v 84M43a90t34ě63j61k67a 2790728933614

Panu Svěrákovi ty tantiemy ze srdce přeji.Každý překlad musí něco obětovat.Kdo ví,jak vypadá náš předklad Shakespeara.

+19/0
22.6.2014 8:30

J38a33k74u46b 77K18u31č12e32r24a 6770497582357

Asi ten, co ho četl.

0/0
22.6.2014 15:52

J74i94ř61í 61Š29t18ě17r85b61a 9943312757425

samozřejmě, že něco ztratí, ale něco třeba získá..to už tak u překladů bývá..obecně je samozřejmě ideální originální jazyk, ale ne vždy to jde..pořád lepší to kvalitně přeložit, než nepřeložit vůbec

+4/0
22.6.2014 15:38

P82a94v88l33a 93S97k45l58e65n14á89ř50o41v77á 7209984342

No co, české reálie se nahradí anglickými, v čem je problém?

0/0
22.6.2014 20:13

J17a93n 42K98ř87í66ž 6165283525848

Zkuste si přečíst český překlad "Tři muži ve člunu(o psu nemluvě)".

Překlad (J.Z.Novák) za originálem nezaostává.

Váš příspěvek je dehonestující až ubohý!!!

+12/0
23.6.2014 0:23

P54a52v70e79l 24V11e75t47e17š42n90í82k 7505228755187

Běžte si koupit "Pan Kaplan má třídu rád". V originále jde o polského emigranta navštěvující večerní školu pro dospělé, aby se naučil anglicky a získal americké občanství.

Geniálně přeložené. V originále třeba celá kapitola, jaké mají starosti s "W". V čeké verzi mají problémy s "Ř".

Dehonestace? Možná, ale řval jsem u toho smíchy.

+5/0
23.6.2014 10:55

T90o70m21á87š 40K95n85a36i86f37l 6433430947370

proč by se mělo to kouzlo ztratit? z řady britských komedií se taky ani v dabingu jejich původní kouzlo netratilo ...

je to jen a jen o kvalitě překladu. pokud to nebude doslovný překlad, ale zohlední i britské reálie, není důvod, aby to ztratilo cokoli ze svého kouzla.

0/0
23.6.2014 16:04

M82a15r51t23i90n 16Š94t33ě75p48á65n39e13k 3657433343521

Hilský, Kantůrek a další vás usvědčují z omylu ba lži. Dobrým překladem nejen neztratí, ale i získá. A v odpověď na váš dotaz. Stojí...

0/0
25.6.2014 8:33

J30a32k78u75b 44K16u63č53e58r65a 6440927862677

Kdo se směje neví čemu, podobá se......:-)

0/−5
21.6.2014 17:05

M41a52r78e59k 84T40ů37m31a 4692238666942

Super.R^ Na Cimrmanovi jsem byl naposled, když tam vystupoval ještě pan Smoljak, tak snad najdu čas a skočím tam... Jinak jsem rád, že i cizinci dostanou tu možnost pochopit Cimrmana.;-)R^

+15/0
21.6.2014 16:04

V71a32š11e92k 30H91a62v84r23á20n25e61k 8479979866688

No dobře, dobře... ale hlavně aby blbci seděli tady vlevo.

+35/−1
21.6.2014 15:03

J41a49r59o40s87l79a33v 85H33a15š57e92k 8249970622648

Mám pocit, že k ryze českému humoru byť s báječným předkladem budou sedět i vpravo, vepředu, uprostřed i vzadu.

0/0
22.6.2014 23:17

J18a48n 43K41ř52í64ž 6455513395118

:-)R^

+1/0
23.6.2014 0:26

Ř54e30h36o27ř 22V86l53a68s88á29k 2634364161916

Neviděl bych to tak černě. Mladí Češi se u Cimrmana také chlámají, i když už dávno nemají tušení, odkud tak může replika "té lípy se nevzdám", pocházet.

+15/0
21.6.2014 12:59

J98a24n 69K24a43r68e69l 24N57o59v53a98k 5636554258766

tak se zameji jinde.. jsem starej koren a take si to musim vygooglit

+1/0
21.6.2014 13:51
Foto

A14n18n10a 86V35e12s59e16l92á 2700498556

I mladí Češi stále probírají ve škole povinně Jiráska...

+6/0
21.6.2014 20:57

Š19t42ě11p80á41n51k42a 38P94o31u17l69o41v40á 1720759726230

Mladí Češi stále Cimrmanovi rozumí ;-) soudím podle našich pěti kousků.

+3/0
22.6.2014 14:40

I32v97a 53K21a25i54s36e29r65o96v63a 6638301724298

Dceři je 11 let a u Cimrmana se skvěle baví, všemu úplně pravda nerozumí, ale baví jí komičnost "neherců" i jak hrají ženy;-D

+1/0
23.6.2014 7:01

J24a14n 25T58r71á66v22a 2228859808827

ja jsem taky leccemu nerozumel kdyz jsem zhruba v osmi letech slysel poprve Dobyti severniho polu a Dlouhy, Siroky a Kratkozraky ....ale bavil jsem se stejne a navic me o to vic bavilo postupne prichazet na nektere souvislosti a malickosti.

+4/0
23.6.2014 11:25

J10a39n 54Š94m39e82j42k79a48l 6510111969273

...z duše :-)

0/0
23.6.2014 15:20

L55u54c21i85e 44H73á41n10o44v50á 4260357564277

Já ty hry hltam od patnácti. Je to hodně nadčasová záležitost, která se neomrzí. Ať hodi kamenem, kdo nikdy nepouzil nějakou hlasku.

+1/0
22.6.2014 18:52

Z11b55y20n84ě66k 39Š42a54f96a74r70č67í80k 5307498335774

To se divím, že na ně nepodal žalobu za kopírování. ;-D

+5/−40
21.6.2014 11:13

J22i16ř97í 12N27e54u36m77e22i49s81t64e88r 2382685813651

Já se ani nedivím, že se někdo, jako vy, diví.

+21/−2
21.6.2014 11:51

M40a33r37e66k 44F67l83e10k57a46č 1247762920201

a víte jak bych se divil, divil bych se tak, že bych se ani víc divit nemohl

+23/−1
21.6.2014 12:08

M59a20r72e14k 28F58l25e82k11a83č 1177542890591

Leda za by ani Safarik nevedel, to bych se divil ještě vic.

+13/−1
21.6.2014 15:30

J89i17ř45í 11N84e24u89m25e95i21s77t48e23r 2112695173211

Ten tady sedí a permanentně neví!

+12/−1
21.6.2014 15:45

L10u28k39á31š 53S26l33á50n32s50k57ý 4321533597896

No jo, ale to je spíš tím, že to je samej debil,blbeček, debil, blbeček, ... jenom támhle vzadu, to je jediná výjíma, sedí Šafarčík.

+6/0
22.6.2014 21:56

V77o33j20t49ě10c23h 90P77r30o43c24h60á35z79k44a 8237237930718

Nechápu proč mu dáváte ty mínuska, vždyť má pravdu. Svěrák už se soudí pomalu už i kvůli slovu. [>-]

+5/−25
21.6.2014 12:17

V16á36c59l38a45v 90M22í60č61e73k 5413928517614

Protože jak je vidět, tak pan Šafařík ani nečetl článek. Protože kdyby ano, tak by se dočetl, že představení v anglickém jazyce se chystá se souhlasem Zdeňka Svěráka. Nemůžete se divit a nebo vyčítat někomu, že se s někým soudí, když chce na něm, nebo na jeho práci a nápadu vydělat bez předešlé dohody s daným tvůrcem. Přál bych mu, aby toho vysoudil co nejvíc a to hlavně z důvodu, že vždy vysouzené peníze dává na Centrum Paraple. Nedělá to pro svoje vlastní obohacení.

+25/−1
21.6.2014 13:30

M87a70r88t89i30n 16N96e18r49m18u86t 9387647978699

myslíte když si známý obchod nebo zlodějský politik půjčili pro svůj obchodní prospěch část jeho textu a zkoušeli, jestli jim to projde?

+1/0
22.6.2014 16:37

K87a36r43e38l 80E52n63d27l94e73r 3573870620395

Speciálně když šlo o část textu, kterou nenapsal? Jako věta "Upeč třeba zeď"?

0/0
22.6.2014 18:53

M14a87r50t72i98n 47N19e55r32m91u86t 9747977858509

Aha, takže kdo napsal Není nutno?

+1/0
22.6.2014 23:09

J51a17n 36T23r89á73v47a 2968649698187

je to jasnej odkaz. Bez existence toho dila by byl naprosto nesmyslnej. Tak cemu nerozumite?

+1/0
23.6.2014 11:48







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.