Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Konečně vyjde Tolkienův Beowulf, podobá se Bilbo Pytlíkovi

V květnu poprvé vyjde Tolkienův překlad klasického staroanglického eposu Beowulf. Slavný autor převedl dílo do novodobé angličtiny a doplnil komentářem už v roce 1926. České verze se dočkáme nejdřív příští rok.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K10a28r67e22l 90S79t84e97h33l58í45k 6727384805158

Pokud jej spisovatel neplánoval vydat, mělo to tak zůstat.

0/0
23.3.2014 14:28

J46a47r77o63s36l54a38v 83P81a95v96e16l88k13a 6653263955861

Čermákův překlad (Torst 2003, Cena Josefa Jungmanna) je pochopitelně v novodobé češtině. Nevidím důvod, proč do češtiny překládat převod do novodobé angličtiny

+3/0
23.3.2014 14:21

T39i54b49o34r 46V85i17z15v19a96r73y 9644194703815

Dračí poklad obsahuje šálky? Není to třeba, co já vím, pohár? :-)

+1/0
23.3.2014 11:44

V33l39a16d13i26m71í44r 84K26u92č73e94r94a 7677414482848

Je to náročné na překlad, redaktoři to v článku psali...  ;-D

+5/0
23.3.2014 11:52







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.