Diskuse jako cesta ke sblížení

Dvanácté Fórum Společnosti Else Laskerové-Schülerové nynějším víkendem končí. Mezinárodní přehlídka protínající různé žánry si po Wuppertalu, Jeruzalémě a Vratislavi vybrala za své dějiště Prahu. Přinesla na tři desítky čtení, diskusí, koncertů i výstav a umělce z Ameriky, Evropy i Izraele.

Od svého založení v roce 1990 Společnost Else Laskerové-Schülerové, nesoucí jméno německé židovské básnířky, připomíná hodnotu odporu proti totalitním režimům a upozorňuje na minulé i současné pronásledování spisovatelů.

Kromě přípravy každoročních fór se organizátoři snaží vytvořit Centrum pronásledovaných umění, které podpořil i Salman Rushdie. Myšlenka se zatím uskutečňuje na internetové adrese www.exil-archiv.de.

Prahu si pro letošní ročník organizátoři nezvolili náhodně. Jak podotýká německý historik a autor programu Jürgen Serke, právě tady v prvních desetiletích 20. století vznikala z provázanosti německého, českého a židovského živlu literatura, která se nepodřizovala dogmatům.

Praha byla také vedle Paříže významným městem exilu pro německé umělce, kteří utíkali před nacismem.

Pražský program se však neomezuje na minulost. Hledá naopak možnosti, jak se vyrovnat s tragédiemi a spory, které nejsou zapomenuty dosud. Na pódiu se sbližují Češi a Němci různých generací a často vyprávějí příběhy, v nichž znovu ožívají česko-německé vazby, které existovaly před válkou.

Příkladem takového souznění může být dnešní čtení Jiřího Kratochvila a Němky Iriny Liebmannové v Goethe-Institutu.

Oba autoři se potkají poprvé, již předtím se však setkaly jejich romány. Hrdinka Kratochvilova románu Nesmrtelný příběh Soňa Trocká-Sammlerová se objevuje i v knize Liebmannové.

"Německá spisovatelka odpovídá českému autorovi českou hrdinkou, která není tak docela česká: kromě českých předků odkazuje také na ruské a německé. V té postavě se opět sjednocuje vše, co bylo ve 20. století zničeno," míní Jürgen Serke.

Ve Španělské synagoze pak Český komorní orchestr připomene  hudbu skladatelů působících v koncentračním táboře Terezín, jako Hanse Krásy, Pavla Haase, Victora Ullmanna či Gideona Kleina.

V neděli se v Městské knihovně bude hovořit o vzájemném přijímání české a německé literatury. Vystoupí tam překladatel Tomáš Kafka, historik Jürgen Serke a vydavatelé České knihovny v němčině spisovatel Jiří Gruša a literární vědci Hans Dieter Zimmerman a Peter Demetz.

Osmidenní fórum završí hovory autorů se zkušenostmi z totalit, kteří budou uvažovat o jiném typu angažovanosti spisovatelů po revoluci 1989.

Zúčastní se Jiří Gruša a Pavel Kohout, maďarští autoři György Konrád a György Dalos, polský lyrik, překladatel a nakladatel Ryszard Krynitzki a dva němečtí zástupci spisovatel Günter Kunert a kritik Hans Christoph Buch.Všechny akce jsou tlumočeny do češtiny a jsou přístupné zdarma.

Německý historik a publicista Jürgen Serke.