Premium

Získejte všechny články mimořádně
jen za 49 Kč/3 měsíce

Co se psalo v dobách, kdy v Anglii vládli rytíři

  15:35
Pod názvem Jako když pták proletí dvoranou vyšla antologie nejstarší anglické literatury. Bez nadsázky lze říci, že nikde jinde v Evropě takovou nemají.
rytíř (ilustrační foto)

rytíř (ilustrační foto) | foto: Profimedia.cz

Obsáhlá publikace s podtitulem Antologie nejstarší anglické poezie a prózy (700–1100) podává poprvé v českém překladu soustavný obraz literatury Anglosasů od nejranějších písemných památek začátku 8. století po básně sklonku století jedenáctého. Jde o opravdový literární dávnověk.

Na začátku tohoto období se v Anglii jen obtížně prosazovalo křesťanství a země byla rozdělena na několik vzájemně soupeřících království. Na jeho konci však už existoval mocný stát pod vedením normanské dynastie, jehož vliv na Evropu v následujících staletích neustále vzrůstal.

Věrnost pánovi i slovu

Hodnoty tehdejší společnosti byly založeny na věčných soubojích s nepřáteli i nehostinnou přírodou. Průměrný věk sotva přesahoval třicítku, lidi kosily nemoci, podvýživa a války. V takových podmínkách se nejvíce cenily statečnost, štědrost a věrnost pánovi i vlastnímu slovu. Všichni věděli, že smrt si dříve či později přijde pro každého a věhlas statečných se bude šířit zemí v podobě zpěvů a oslavných básní.

Texty zahrnuté v antologii Jako když pták proletí dvoranou tento život plný prolínání živlu pohanského a křesťanského živě odrážejí. Nalezneme zde jak zmíněné básně oslavující činy chrabrých reků (ta nejslavnější z nich, Béowulf, už vyšla před lety samostatně), tak básně elegického charakteru a ladění. Je zde však zastoupena také poezie náboženská a alegorická i kouzla a hádanky.

Wulf a Éadwacer

Wulf v dáli putoval, vyhlížela jsem ho,
když padal déšť a já plačíc seděla,
když mě bojovník pažemi spoutal,
přinesl potěšení, však přinesl i žal.
Wulfe, můj Wulfe, touhy po tobě
sužují mě, skrovné tvé návštěvy,
tesknící duše, ne trýzeň hladu.
Slyšíš, Éadwacere? Naše nešťastné štěně
vezme vlk do lesa.
Snadné je rozloučit, co není spojeno,
příběh nás dvou.

Svým rozsahem i úplností je antologie nejstarší anglické poezie a prózy i v evropském měřítku ojedinělá. "Co vím, tak publikace podobného rozsahu a soustředěnosti záběru jinde nevyšla," podotýká přední český anglista Jan Čermák, editor antologie a autor překladu zmíněného Béowulfa.

"Při podobných příležitostech bývá spíše zvykem vybírat a tisknout zejména ty nejlepší a nejznámější texty. Podobné výbory pak mívají buď podobu sólových pokusů překladatelů, kteří nejsou schopni pracovat s originály, nebo naopak lingvistů či filologů, jejichž snahy zase nemusí vždy oslovovat širší čtenářskou obec." V českém překladu se obě roviny spojují v jeden působivý celek.

Šťastná třináctka

Na textech pracoval pod vedením docenta Čermáka kolektiv třinácti vesměs mladých překladatelů – Michal Bareš, Jan Bičovský, Jan Čermák, Mariana Housková, Tereza Giannitsadi, Miloš Komanec, Radvan Markus, Hana Maxová-Sellnerová, Klára Petříková, Veronika Revická, Daniel Soukup, Helena Soukupová-Clarková a Helena Znojemská – s přestávkami od roku 2002.

Celý projekt mohl využívat univerzitního zázemí i podpory grantu, takže původně studentské práce se postupem času proměnily v seriózní překlady doplněné krátkými komentáři, jež každý text uvádějí do patřičného historického a kulturního kontextu.

Velryba

Zatímco pluje dávnými proudy,
nezřídka překříží, aniž si přejí,
lítá a krutá, lodníkům dráhu.
Lidé ji nazvali Fastitocalon.
Její trup strmí jak útes skalnatý,
omýván vodami, obklopen písčinou,
když do dáli brázdívá bezbřehé rozlohy.
Proto jej mylně plavci mívají
za pustý ostrov.
(překlad úryvků Mariana Housková a Michal Bareš)

Antologii uvádí studie o Anglosasech a jejich literatuře a takřka kritickému vydání nechybí ani soupis pramenů, zdrojů překladů a obsáhlé rejstříky. Cílovou skupinou antologie nemusí být jen akademici a studenti anglistiky.

"Když jsem překládal Béowulfa, zadání znělo, aby svazek oslovil ´inteligentního maturanta´. Tady jsme se snažili o něco podobného: oslovit široký okruh zvídavého, byť na tomto poli třeba málo znalého čtenářstva," říká k tomu Čermák.

Ve zpřístupňování v českém kontextu doposud neznámých středověkých textů chce tým překladatelů pokračovat. "Jestliže v této antologii jsme se vrátili na samý počátek anglické literatury, nyní se chceme soustředit na období mezi léty 1100 až 1500, z nějž český čtenář zná jen Chaucerovy Canterburské povídky," uzavírá docent Čermák.

Autor:

Byl táta jako Trautenberk? V něčem ano, vzpomíná David Prachař

  • Nejčtenější

V 59 letech zemřela herečka Simona Postlerová, ještě v sobotu zkoušela

5. května 2024  15:11,  aktualizováno  18:41

Zemřela divadelní a filmová herečka Simona Postlerová, bylo jí 59 let. Zprávu o úmrtí potvrdil...

Bagárová zrušila „vysněný“ koncert v O2 areně. Kvůli ztrátě radosti, tvrdí

6. května 2024  12:28

Plánovaný zářijový koncert Moniky Bagárové v pražské O2 areně se neuskuteční. Zpěvačka se jej...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Za Česko oheň a dynamický tanec. Aiko zpívala v semifinále Eurovize, neuspěla

9. května 2024  10:30,  aktualizováno  23:15

Ve švédském Malmö se konal druhý semifinálový večer mezinárodní písňové soutěže Eurovision Song...

Zemřel Miroslav Imrich, hlas Tanga a Abraxasu. Tělo našli u železniční trati

5. května 2024  16:55,  aktualizováno  23:01

Odešel jeden z hlasů a ústředních členů kapely Abraxas. Zpěvák a skladatel Miroslav Imrich zemřel...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Ňadra ze všech úhlů. Benátky vystavují nadčasovou a kdysi cenzurovanou krásu

4. května 2024  10:08

Jaké je jedno z nejranějších a nejtrvalejších témat v umění – a zároveň jedno z nejvíce...

Izraelka postoupila do finále Eurovize i přes protesty. V Itálii s obřím náskokem

10. května 2024  11:32,  aktualizováno  11:41

Navzdory četným protestům proti účasti Izraele na letošním ročníku Eurovize postoupila zpěvačka...

RECENZE: Potřetí a naposled je tu Iveta, nejplačtivější ze všech řad

10. května 2024

Premium Nikdo neví, kdo jsem; už nechci, aby se mi smáli. Takovou zpovědí Ivety Bartošové zakončili tvůrci...

V Království Planeta opic varujeme před chybami lidstva, říká režisér Ball

10. května 2024  6:50

Nejen historie má tendenci se opakovat, ale také hollywoodská studia, která se tuze ráda vracejí k...

Za Česko oheň a dynamický tanec. Aiko zpívala v semifinále Eurovize, neuspěla

9. května 2024  10:30,  aktualizováno  23:15

Ve švédském Malmö se konal druhý semifinálový večer mezinárodní písňové soutěže Eurovision Song...

V 59 letech zemřela herečka Simona Postlerová, ještě v sobotu zkoušela

Zemřela divadelní a filmová herečka Simona Postlerová, bylo jí 59 let. Zprávu o úmrtí potvrdil nadační fond Dvojka...

Titěrné sukně i míčky na podpatcích. Zendaya vzkřísila trend tenniscore

S nadsázkou bychom mohli říct, že největší tenisovou událostí tohoto roku je premiéra snímku Rivalové. Aspoň co se módy...

Zpěvačka Tereza Kerndlová měla autonehodu. Poslala vzkaz ze záchranky

Tereza Kerndlová (37) a její manžel René Mayer (53) měli v úterý ráno autonehodu. Na mokré vozovce do nich zezadu...

První světová válka zničila část Francie natolik, že tu stále řádí smrt

Řídkým rozvolněným lesem pokrytá pahorkatina u francouzského Soissons, Compiégne, Lens či Cambrai přirozeně svádí k...

Kamion před nehodou vůbec nebrzdil, moderní tahač by tragédii zabránil

Policie obvinila řidiče za smrtelnou nehodu na D1. Litevský kamioňák narazil do osobního auta a natlačil ho na tahač s...