Nerudovy Knihy básní, soubor všech jeho sbírek poezie, připravil a komentářem doprovodil Aleš Haman. Osvětluje okolnosti vzniku jednotlivých sbírek, od debutu Hřbitovního kvítí (1858) až po posmrtně vydané, Jaroslavem Vrchlickým uspořádané Zpěvy páteční (1896). V komentáři k Čapkově trilogii Jiří Holý a Jarmila Víšková přibližují dobové přijetí těchto próz a upozorňují na některé motivy, jež narušují obligátní charakteristiky autora. "Studenti mívají pocit, že Karla Čapka znají, protože vědí o jeho 'sci-fi' dílech, fejetonech, povídkách, pohádkách. Ale Hordubala, Povětroně a Obyčejný život často odbudou poznámkou, že je to noetická trilogie," říká o svých pedagogických zkušenostech Holý, jenž by si přál, aby současné vydání přispělo k tomu, že trilogie nebude takto redukována.
Nesporně nejatraktivnější z novinek České knižnice jsou Škvoreckého Zbabělci, textově připravované a komentované Michaelem Špiritem. Zvolena byla verze, jež vyšla před čtyřiceti lety v prvním vydání Zbabělců - pro druhé vydání (1964) totiž Škvorecký text upravil a tato podoba pak sloužila i pro další edice. Návrat k původní verzi se uskutečnil až v roce 1991, v prvním svazku Spisů Josefa Škvoreckého, jenž sice vyšel nákladem dvaceti tisíc výtisků, jenže cena 110 korun byla na tu dobu nezvykle vysoká a navíc zákaznický šok z tehdejší cenové liberalizace "vehnal" nemalou část nákladu do stoupy; dnes se tato kniha shání jen těžko. Špirit, známý svou ediční pečlivostí, vybavil Zbabělce rozsáhlým komentářem, v němž mapuje ohlasy jak na první, tak na druhé vydání Zbabělců a také autorovy textové úpravy, k nimž před druhým vydáním přistoupil. Protože Josef Škvorecký některá svá díla nyní reviduje, provádí v nich textové úpravy (ve Lvíčeti, v Tankovém praporu), na místě je otázka, zda totéž teď chtěl u Zbabělců: "Ne, dal k dispozici první vydání a spolupracoval skvěle," informuje Špirit.
Výchozí náklad každého titulu České knižnice je tisíc výtisků. Z jarní trojice, již tvořily "fejetony a příhody" J. V. Sládka Má Amerika, Komenského dialogy Truchlivý I a II a spis Labyrint světa a ráj srdce a svazek Středověkých legend o českých světcích, se nejlépe prodával titul posledně jmenovaný. "Dokonce jsme udělali dotisk," říká šéfka Nakladatelství Lidové Noviny Eva Plešková. Její firma převzala Českou knižnici až letos, edice původně vycházela v Českém spisovateli, který se však ve své agonii zmohl jen na dva svazky - knihy básní K. H. Máchy a Karla Tomana. Jejich grafická úprava byla zcela jiná, než je stávající podoba knižnice. Plešková slibuje, že někdy v budoucnu budou Mácha i Toman vydáni znovu, aby z edice "netrčeli".