Porotci letos vybírali z celkem 37 audiovizuálních děl, která měla premiéru v loňském roce. Kromě Hlaváčové a Meduny byli za nejlepší výkony v dabingu nominováni také Jitka Ježková, Ilona Svobodová, Vladislav Beneš a Libor Hruška.
Cenu za celoživotní mistrovství v dabingu získali letos herci Ivanka Devátá a Ladislav Mrkvička. Za celoživotní mimořádnou dabingovou tvorbu získal ocenění Filmového a televizního svazu FITES režisér Elmar Kloss.
Pořadatelé také vyhlásili Zvláštní cenu Františka Filipovského za mimořádné dabingové zpracování animovaných a dětských snímků, kterou letos získal snímek Rango v překladu Petra Putny.
Udělená byla také Cena Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného díla, kterou si z Přelouče odvezl snímek Ivan Hrozný. Cenu FITES za mimořádné dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla včetně seriálů letos získal snímek Mildred Pierceová v režii Vladimíra Žďánského.
Cenu Sennheiser a Asociace pracovníků se zvukem za nejlepší zvuk dabovaného díla pro letošní rok získal film Sherlock - epizoda Velká hra. Letos byla udělena také Zvláštní cena poroty za mimořádný dětský herecký výkon v dabingu, kterou získala Marianna Jurková za roli Addie ve filmu Papírový měsíc.
Udělená byla i cena diváků za nejlepší výkon nebo dílo v dabingu, kterou získal David Novotný za ztvárnění Barneyho Stinsona v seriálu Jak jsem poznal vaši matku v režii Filipa Jančíka. Zkrácený záznam předání ceny za dabingovou tvorbu v roce 2011 odvysílá Česká televize 29. září odpoledne.
Ceny Františka Filipovského vloni v Přelouči získali herci Tereza Bebarová za namluvení role Funny ve filmu Funny Lady a Martin Stránský za Dr. House ze stejnojmenného seriálu. Ocenění za nejlepší dabing se v Přelouči, kde se herec František Filipovský narodil, udělují od roku 1995. Ceny mají podle pořadatelů zlepšit kvalitu a prestiž českého dabingu a měly by být stimulem pro práci všech, kdo se na této umělecké disciplíně podílejí.