"Dělá se z toho problém, který neexistuje. Není pravda, že Češi už nerozumějí slovenštině. Tak blízké jazyky i národy – proč je pořád rozdělovat?" zlobí se jeden z hrdinů snímku, který do českých kin vstoupí 21. října.
Natočila jej podle vlastního scénáře debutující režisérka Mariana Čengel Solčanská, která na Brzobohatého nedá dopustit od chvíle, kdy ochotně a zdarma hrál v její začátečnické školní práci.
V hábitech a dřevácích
"Měl jsem tehdy jisté obavy, ale zajímalo mě to a zjistil jsem, že je to šikovná holka, z níž by mohlo něco být. Takže další její nabídku jsem vzal hned. Mezi mladými zas tolik talentů není, navíc u ní má film hlavu, patu a srdce, hlouposti si nevymýšlí," chválí Brzobohatý.
"Když přijde na plac legenda československé éry, je to dar," oplácí Brzobohatému poctu představitel titulní role Marek Igonda. Jejich společné dialogy se podle režisérky tak povedly, že ty, které se do sestřihu nevešly, zařadí na DVD.
Snímek se vrací k mýtu, podle nějž kdysi dávno v horském klášteře působil mistr věd i řemesel, lékař, bylinkář a stavitel létajícího stroje mnich Cyprián.
Tvůrci tvrdí, že při natáčení na skutečných místech jeho života cítili prazvláštní "vyzařování"; herci prý pociťovali spíše klášterní chlad a nepohodlí v řeholních hábitech s dřeváky. "Ale filmu to prospělo: nemuseli předstírat, že jim je zima a že se jim špatně chodí, protože tomu tak skutečně bylo," říká režisérka.
Úspěšný román
"Přesto nálada byla dokonalá – není divu, s krásnou mladou režisérkou," směje se Brzobohatý. "Navíc oblast Belanských Tater, kde se natáčelo, dost dobře znám, točil jsem v tom kraji někdejších pašeráků už před lety Noční jezdce a je to nádhera, jaká se v Evropě hned tak nevidí," míní Brzobohatý.
Slovensko-polský film, ve kterém z českých herců účinkuje i Vladimír Javorský, vidělo na Slovensku od červencové premiéry padesát tisíc diváků a stejnojmenná kniha se tam stala bestsellerem. Do českých kin jde snímek v jedenácti kopiích.