Bowiemu záleží nejen na tom, co dělá, ale také na tom, jak u toho vypadá. Proto nikoho nepřekvapilo, že "jeho veličenstvo", které svého času vystupovalo i v ženských šatech, přišlo v exhibicionisticky působícím blyštivém kabátě s dlouhými šosy.
Začátek je stejný jako na předchozích vystoupeních - starší skladba Rebel Rebel, která zazněla i ve filmu Charlieho andílci 2. Poté mladistvě vyhlížející Bowie bere do ruky kytaru a pokračuje New Killer Star z nového alba Reality.
Modrooký ďábel je ve skvělé hlasové formě. Rychle odhazuje kabát - štíhlá postava v těsných kalhotách a krátkém černém tričku dělá z Bowieho rockera. "Teď něco, co by se spíše hodilo do menšího klubu," podotkl předtím, než spustil Sister Midnight, skladbu Iggyho Popa, s nímž David Bowie spolupracoval.
O chvíli později dostává publikum do varu hitem China Girl z komerčně velmi úspěšného alba Let's Dance hnaným skvělým bubeníkem Sterlingem Campbellem. Vedle starších skladeb, jakým je Fashion z roku 1980, lidé bouřlivě reagují i na novinky, avšak s rozvleklým 5:15 The Angels Have Gone koncert ztrácí spád.
U navenou halu rozhýbala skladba Changes a zpět do varu ji vrátila Let's Dance, úspěšná odpověď na diskotékovou vlnu osmdesátých let. Večer vrcholí skladbou Ziggy Stardust.
Kytarový riff roztancuje diváky, z nichž někteří v roce 1972, v době vzniku této písně, ještě nebyli na světě. David Bowie, který se ještě v třiapadesáti letech stal otcem, dává i těm starším iluzi, že někteří rockeři nestárnou.
David Bowie. |
Zpěvák David Bowie vystoupil v sobotu v newyorské Madison Square Garden na benefiční akci Koncert pro New York. Ten byl věnován obětem teroristických útoků na Spojené státy americké, 21. října 2001 |
David Bowie. |
David Bowie. |