Na rozdíl od Předčítače, ve kterém se Schlink vyrovnával s historickým traumatem Němců spojených se zločiny druhé světové války, se tentokrát pouští do problematiky mnohem niternějšího charakteru.
Sedm povídek v Letních lžích se točí výhradně kolem mezilidských vztahů a jejich fungování v současném světě plném moderních technologií. A nemusí jít jen o vztahy milostné, píše i o těch příbuzenských či manželských.
Lži, ve kterých lidé žijí
V němčině vyšly Letní lži poprvé v roce 2010. K českému čtenáři se dostávají po sedmi letech. Vývoj technologií sice od té doby o něco postoupil, na hodnotě to však knize neubralo. Téma osamělosti ve světě, kde můžeme komunikovat s kýmkoliv a kdekoliv, je možná ještě více aktuální. Schlink však nepíše jen o zásahu sociálních sítí a dalších nových komunikačních kanálů do lidských životů.
Jak už název knihy napovídá, řeší také lži, ve kterých lidé žijí, často vědomě a někdy i spokojeně. Autor v knize líčí vztah dramatika a vysokoškolské učitelky, který se topí v touze druhého ovládat a vlastnit. Vypráví i příběh rodiny, kterou muž úmyslně odstřihne od civilizace a kontaktu s okolím, a popisuje putování staré ženy za její první láskou.
Začínal detektivkou
Letní lži podle nakladatelství Prostor volně navazují na Schlinkovu předchozí povídkovou knihu Útěky z lásky z roku 2000 (v češtině 2001), jejímž ústředním tématem byly též mezilidské vztahy a především útěky z nich.
Pitvání společenských témat však nebylo vždy Schlinkovou doménou. Poté, co vystudoval práva a živil se jako advokát, svou literární kariéru odstartoval detektivním příběhem s protagonistou Selbem.
Už tam se však pokusil o komplexnější kritiku německého charakteru a historie, která později vyústila ve zmíněného Předčítače. Ten byl mimo jiné první německou knihou, která se probojovala na první místo žebříčku bestsellerů deníku New York Times. Poslední kniha Schlinkovi v němčině i angličtině vyšla v roce 2016. V originále nese název Die Frau auf der Treppe, v překladu Žena na schodech.