Pohádka natáčená už před půl stoletím, kterou v neděli reprízuje Nova, totiž do Ameriky dorazila se zpožděním, sklidila tam více posměchu než nadšení, načež se zformovali její advokáti a vypukla válka.
(Hlavně) Američané vtipkují, že Ivánek vypadá jako Robert Redford, který zůstal v mikrovlnné troubě příliš dlouho, a že ježibabí chatrč byla špatnou investicí do nemovitosti.
(Hlavně) Rusové jim dotčeně vysvětlují, že jde o lidovou klasiku, že ruské herectví je tradičně divadelnější, a že „pokud nevíte, že baba Jaga žije v chaloupce na kuří nožce, není vám pomoci“.
Dokonce se tu probírají kořeny ruského kanibalismu a psychedelické účinky tamní konzumace muchomůrek, otázka, jak Mrazík souvisí s komunismem, i potíže východní Evropy, jež dlouho nemohla svou milovanou pohádku bránit, protože nebyla online.
Jeden z ruských hlasů zpochybňuje anglickou verzi, byť ji nezná, a připouští, že „třeba český dabing je vynikající, možná lepší než originál“. Děkujeme a loučíme se citací vzkazu: „Vy všichni ze západní polokoule, neztrácejte čas marnými pokusy pochopit Mrazíka.“