Z komiksu Želvy Ninja

Z komiksu Želvy Ninja | foto: Comics Centrum

O práva jsme bojovali třináct, let, říká nakladatel dospělých Želv Ninja

  • 0
Zdálo by se, že je všechno, jak má být: na Den dětí, tedy 1. června, vyšel první ze čtyřiceti dílů komiksu Želvy Ninja. Jenže: tyhle želvy pro děti nejsou. Původní verze byla určena dospělým.

Václav Dort

„Někdy v roce 1989 jsem viděl u holky, se kterou jsem chodil, plakát se čtyřmi želvími hlavami a písmeny TMNT. Tenkrát jsem netušil, o co jde, až poději jsem zjistil, že jde o zkratku Teenage Mutant Ninja Turtles,“ vzpomíná na svůje úplně první setkání s želvím fenoménem Václav Dort z nakladatelství Comics Centrum, který si zahájením edice „dospělých“ Želv Ninja plní svůj dávný sen.

Líbila se vám nejznámější, tedy pro děti upravená verze Želv Ninja?
Tenkrát v roce 1991, když k nám vtrhnul seriál, bylo to něco naprosto nevídaného a koukali na to staří, mladí, děti, prostě všichni. Ano, líbil se mi. Dnes na něm oceňuji, jak se scenáristům podařilo dobře přenést ducha komiksu pro dospělé do seriálu pro starší děti.

Jak jste se setkal s původní podobou, určenou dospělým?
Čirou náhodou. Narazil jsem na ně při pátrání po držitelích práv na jiný fenomén – Vrána. Protože jeden ze spolutvůrců Želv Kevin Eastman měl vydavatelství Tundra a v něm vyšla poprvé téměř kompletní Vrána, ale to je úplně jiný příběh. A při onom pátrání jsem narazil na stránky studia Mirage, tak se jmenovalo původní vydavatelství Kevina Eastmana a Petera Lairda, tvůrců Želv Ninja. A na jejich stránkách byla kompletní série k přečtení Želv Ninja pro dospělé. Okamžitě mě to uchvátilo, přímo fascinovalo, tou povědomostí a zároveň obrovskou rozdílností od seriálu.

Jak si vysvětlujete, že o původní verzi doposud nebyl zájem v moderním vydávání komiksů a v jiných jazykových mutacích?
Původní černobílá verze se do světa pravděpodobně nějak dostala, ale ne ve velké míře. Ono se už dnes po tom špatně pátrá. Určitě vím o španělské verzi. A hlavně pro vydavatele i pro ty, kdo licenci prodávají, je logičtější spojení dětské verze seriálu s dětskou verzí komiksu, která konec konců vycházela v devadesátých letech i u nás.

Z komiksu Želvy Ninja

Byl problém získat autorská práva na české vydání?
Obrovský. Jakmile jsem Želvy pro dospělé poprvé uviděl, okamžitě jsem je chtěl vydat. Jenže nám to držitelé práv zakázali. Dospělou řadu dali kompletně na web, protože v ní již dále nechtěli pokračovat, byl nový televizní seriál a oni nechtěli, aby se dál prodávala. Tehdy v roce 2003 jsem udělal první pokus. No a od té doby jsme to pořád zkoušeli. V USA v roce 2012 Želvy začalo převydávat nakladatelství IDW a došlo i na dospělou řadu, která slavila obrovský úspěch. A my se rozhodli, že první díl vydáme k novému filmu Želvy Ninja, který měl u nás premiéru na konci srpna loňského roku. A tak jsme začali jednat a jednat a jednat, premiéru nestihli, a dál jednali a nestihli ani vánoce, dál jednali a nestihli ani březnové datum vydání a táhlo se to dál, že jsme málem nestihli ani tohle datum vydání. Takže více než jeden rok intenzivního jednání a před tím dvanáct let pokusů. Celkem tedy třináct let. V průběhu současných jednání jsme pochopili, že pořád nemají příliš velký zájem, aby se Želvy v jejich dospělé verzi dostávali ven. Stanovili si opravdu drsné finanční i jiné podmínky, které neustále měnili a stupňovali. Proto chápu, že jsme kromě USA jediní, kde to vychází.

Želvy Ninja (hřbety kompletní série)

V čem se vaše edice liší od té původní americké a v čem jste se naopak úzkostlivě snažili dodržet původní podobu?
Americké verze se držíme téměř ve všem. Kromě formátu, ceny a loga. My vydáváme kolorované verze a ty vycházejí v USA ve zvětšeném formátu a po osmi původních sešitech. My vydáváme v běžném formátu po čtyřech sešitech v broži a za třetinovou cenu. Navíc ale našim čtenářům dají hřbety knih panoramatický obrázek. A vypíchl bych ještě jeden podstatný rozdíl – mnohem lepší kvalitu obrázků. Téměř tři měsíce jsme americká data upravovali, aby splňovaly vysoké standardy našeho vydavatelství.

Z komiksu Želvy Ninja

Sondovali jste předtím, než jste začali Želvy Ninja vydávat, potenciální zájem na českém trhu? Neobáváte se, že dojde ke „křížení“ zájmů, kdy děti zjistí, že je to pro dospělé, a dospělí mají Želvy Ninja zafixované jako dětský komiks?
Přiznám se, nesondovali. My si vydáváme, co se nám líbí, i když to má samozřejmě svá úskalí. Držíme kvalitu našich komiksů velmi vysoko a to jak výběrem, tak zpracováním. Chceme být v tomhle svobodní, dělat i osvětu a přinášet našim čtenářům zajímavé věci. Nesmíme je zklamat, protože oni našemu výběru velmi důvěřují. A bez nich by to nebylo vůbec myslitelné.
Je zajímavé, že když si vedle sebe dáte Želvy pro děti, které u nás vycházely v devadesátých letech a jsou datem vzniku mnohem novější, a Želvy, které vydáváme my dnes, budou se Vám zdát ty novější dětské paradoxně starší. Je to díky fantastické undergroundové kresbě našich Želv pro dospělé. A také díky tomu, jak se svět za těch třicet let od jejich vzniku posunul. Původně nás podle smlouvy nutili prodávat Želvy čtenářům až od 18 let, po domluvě jsme snížili věkové doporučení na 15 let. Nicméně se domnívám, po testech na vlastním synovi, že i od 9 let to není problém. Z toho důvodu se onoho křížení neobáváme.

Záběr z filmu Želvy Ninja

Jak se vám líbí poslední filmový remake Želv Ninja?
U nových filmů i seriálů se producenti jakoby snaží sbližovat dospělé a dětské Želvy, ale vychází z toho trochu kočkopes. Byznys je byznys, a tak mě mrzí, že ke zfilmování Želv v jejich původní podobě nikdy nedoje.
Naštěstí jsou tu původní komiksy a my si je tak můžeme užít. A jelikož je každá kniha koncipována jako krabice na pizzu a uvnitř i jako jídelní lístek, knihy se jmenují Želvy Ninja Menu a tak všem čtenářům přeji: Dobrou chuť!