Ilustrace z knihy Můra noční, předvánoční

Ilustrace z knihy Můra noční, předvánoční | foto: Argo

Tim Burton ve vánoční knize oprášil kostlivce, jenž unesl Santu

  • 0
Tento týden je ve znamení Tima Burtona. V úterý předvedl Danny Elfman v pražském Obecním domě hudbu z jeho filmů, v pátek začne výstava režisérova díla v Domu U Kamenného zvonu. A mezitím vychází původní předloha k filmu Ukradené Vánoce nazvaná Můra noční, předvánoční.

Dovolit dětem, aby četly verše o kostlivcích a přízracích? Jednoznačně ano, když je píše Tim Burton. "Byl pozdní podzim v Halloweensku, vzduch mrazil jako led, kostlivec seděl při měsíčku na kopci, sám a bled." Tak začíná kniha nazvaná Můra noční, předvánoční, kterou v překladu Richarda Podaného vydává nakladatelství Argo.

Originál Můry noční, předvánoční přitom vyšel už před dvaceti lety, slavný režisér ho napsal a nakreslil jako svoji vůbec první autorskou publikaci. Motiv v roce 1993 rozpracoval i do předlohy k animovanému muzikálu Ukradené Vánoce Tima Burtona. Nedávno se k ní znovu vrátil. "Vždycky pro mě hodně znamenala. Takže byl mimořádný zážitek, že jsem se do ní mohl po dvaceti letech podívat znovu a přidat i několik ilustrací navíc," říká Burton. Příběh ovšem vymyslel ještě mnohem dřív, údajně v první polovině osmdesátých let, kdy ještě pomáhal u Walta Disneyho.

Za soby zapřáhne rakvové sáně

Můra má všechny burtonovské atributy včetně něžných příšer a citlivých přízraků, linka Ukradených Vánoc příběh kopíruje: kostlivec Jack žije v Halloweensku a nudí se. Aby se zabavil, nechá z vedlejšího Vánočního městečka ukrást Santa Clause a rozhodne se nadělovat místo něj. Za soby zapřáhne rakvové sáně, místo rolniček zachrastí kostmi a rozdává plyšáky s vyhřezlými mozky. Už ze své podstaty nemůže chudák tušit, že nerozdává báječné hračky, jen hrůzu a děs. Smutný a zklamaný sedí na hrobě a nezbývá mu, než souhlasit se Santou. "Vím, že jsi smutný a lituješ svých činů. / Ukradls Vánoce, teď za to cítíš vinu." Jack je ztělesněním Burtonovy poetiky - navenek synonymum pro děs a hrůzu, uvnitř choulostivá dušička.

V době, kdy titul vyšel ve Spojených státech, se k nám stěží probojovávaly první santovské čepice, o spojení Dušiček s dýněmi či strašidly vědělo jen pár amerikanistů. I proto nakladatel s vydáním čekal.