Z filmu Oko ve zdi

Z filmu Oko ve zdi | foto: HCE

Thrilleru Oko ve zdi se nebojí ani batole, jde spíš o melodramatickou telenovelu

  • 1
Stejnou povídku chtěl natočit i Alfred Hitchcock. Kdyby ji viděl v české verzi pod názvem Oko ve zdi, smál by se. Jako celé kino. Drhne to, ale třicetiprocentní hodnocení pro nový český thriller Oko ve zdi se nakonec dá vyškrábat.

Deset procent za milosrdnou délku, ač se pocitově zdá dvojnásobná; deset za nádherné obrázky kameramana Vladimíra Smutného, které by byly ozdobou kteréhokoli filmu; deset za Karla Rodena, jenž nikdy nic nezkazí, když už nemůže pomoci, a navíc tu vyzařuje tichý nepřítomný odstup, jako by si ve skrytu duše myslel své.

Prostě průšvih

Ale jinak se zrodil průšvih, alespoň v zamýšleném žánru. Oka ve zdi se totiž nebojí ani batole. Jestliže se diváci u thrilleru smějí, místo aby nedýchali napětím, zjevně není něco v pořádku. A je toho hodně, co neladí.

Z filmu Oko ve zdiZe slavné povídky Ivy Hercíkové vznikl scénář mátožně papírových postav s nelogickým chováním a s chorobnými dialogy. Tajemství zůstalo pramálo; kamera příliš brzy ukáže zlosyna, jenž v pustém domě zamkne a terorizuje mileneckou dvojici, jakož i v nedalekém stavení svou vystrašenou manželku.

Hraje se levná komorní etuda pro čtyři osoby, přičemž i motiv se odhalí za pár minut: pomsta za nevěru. Ví se všechno – a co se snad ještě neví, dovyloží závěrečný zvrat tak účelově kostrbatým propojením časových rovin, že pocit nesmyslně stráveného času znásobí.

K tomu nutno přičíst opravdu příšerný dabing, takže když Jürgen Prochnow svou zbrázděnou tvář celoživotního zloducha ještě více sešklebí a pronese seriálovou češtinou perly typu "Máme mlíko?" nebo "Kdybys byla pořádná manželka, postel by nebyla chladná", sál řičí smíchy. A to je pouhý čajíček proti okamžikům, kdy se směšně hrozivý vyvrhel obrací k Bohu pro radu nebo projevuje názorně svou stařeckou chlípnost.

Z filmu Oko ve zdi

Smích v menší míře postihl i Prochnowovu též dabovanou krajanku Catherine H. Flemmingovou, byť na její obranu nutno uznat, že jí role vnucuje diblíkovské nápady a průpovídky, které se k postavě vůbec nehodí. A že by asi žádná herečka na světě nedovedla poté, co s milencem najde vzkaz Jen jeden z vás dvou přežije, zapištět s věrohodnějším výrazem: "Ale který?!"

Směšný dabing

Když Jürgen Prochnow svou zbrázděnou tvář celoživotního zloducha ještě více sešklebí a pronese seriálovou češtinou perly typu "Máme mlíko?" nebo "Kdybys byla pořádná manželka, postel by nebyla chladná", sál řičí smíchy.

Mirka Spáčilová,
MF DNES

Hodně slibuje úvod, v němž se z přízračného kraje v mlze vynoří osiřelý, dávno rozestavěný dům; to je příjemná změna po starých vrzajících ruinách, v nichž psychopati obvykle řádí. Omilostnit lze pár typických žánrových nelogičností, zejména proč se zralý muž na záletech nechá přemluvit k prolézání takové ruiny, když se těší do pohodlí motelu.

Působivé aranžmá ovládá koupelna, v níž jsou hrdinové uvězněni a kde se hezky hraje s rezavými kapkami vody, s bezmocným vysedáváním na bidetu a umyvadle nebo s vanou, v níž se milenci k sobě schoulí: výtvarně podmanivým ostrůvkem, kolem nějž v šeru tiše stoupá mihotavá hladina.

Film pro němou éru

Za němé éry by Oko ve zdi možná obstálo, bohužel se v něm mluví. A co zbude z obrazové nálady, když do ní padouchova žena špitá "Vzal sis prášky?" a padouch jí při válení těsta názorně předvádí "Takhle ti to dělal, co, ty děvko"? Nikoli thriller, nýbrž umolousaná odnož melodramatické telenovely, v níž za celou dobu o normální bytost nezavadíte.

Z filmu Oko ve zdi

Pro úplnost, kromě ústřední čtveřice se plátnem párkrát projdou také dva policisté. Zjevně jen proto, aby na konci dovysvětlili, jak to vlastně celé bylo, a na adresu hrdinů pronesli památnou charakteristiku: "Ty lidi jsou divný." Svatá pravda.

Oko ve zdi
ČR-SR, režie M. J. Kohout, hrají K. Roden, S. Valentová, J. Prochnow, C. H. Flemmingová, 80 min.
Hodnocení MF DNES: 30 %