Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Suzanne Renaudová prožila na českém statku zvraty dějin

  7:26aktualizováno  7:26
Jméno francouzské básnířky Suzanne Renaudové (1889–1964) je úzce spjato s českým prostředím. Velkou část života totiž prožila na Vysočině jako manželka básníka a výtvarníka Bohuslava Reynka (1892–1971).

Suzanne Renaud | foto: Paseka

Suzanne Renaud (obálka knihy)

Suzanne Renaud (obálka knihy)

O jejím působení mezi Francií a Československem, o vztahu ke zdejšímu prostředí, rodinných vztazích i o její tvorbě vypráví poeticky napsaný a přitom odborně erudovaný životopis romanistky Lucie Tučkové Suzanne Renaud / Petrkov 13.

Autorka samozřejmě vypráví příběh Renaudové od narození, od seznámení s Reynkem však vstupuje do děje český prvek. Není jasné, jak se originál básnířčiny sbírky, jež v českém překladu dostala název Zde tvůj život a která vyšla doma v relativně malém nákladu, dostal v roce 1923 k překladateli z „exotického“ Československa.

Od oné památné návštěvy francouzského Grenoblu, kam se Reynek vypravil básnířku ze svého rodiště Petrkova na Vysočině navštívit, aby ji požádal o souhlas s překladem, však narůstal vztah, který sice ze strany Renaudové procházel obdobími pochybností, nicméně vyvrcholil v roce 1926 svatbou.

Prvních deset let žili manželé mezi Grenoblem a Petrkovem. Pro městskou dámu, velmi křehkou a múzicky založenou, byl život na českém venkově problematický. "Nechápe, že se provdala za jediného syna, který je sice básník a umělec, ale také budoucí dědic statku," píše Tučková.

S českým prostředím se Renaudová postupně sžila, i do jejích básní pochopitelně začaly prosakovat motivy inspirované přírodou, která ji obklopovala, ale poeticky zareagovala například i na okupaci básní 15. březen 1939.

Po Reynkově boku musela pak Renaudová prožít dějinné zvraty, které Československo postihly, vystěhování nacistům nepohodlného básníka z Petrkova v roce 1944 a znárodnění jejich rodinného statku po komunistickém puči 1948.

Stále se snažila udržovat kontakty s milovanou Francií, které jí byly útěchou v nejtěžších chvílích jejího v podstatě nedobrovolného exilu. Svoje stesky vpisovala i do introvertní lyrické poezie, jejíž překlady tvoří součást knihy.

Autor:




Hlavní zprávy

Další z rubriky

Český spisovatel a humorista Miloslav Švandrlík
Autor Černých baronů Švandrlík prorokoval, kdy odejde. A trefil se

Vojín Kefalín a major Terazky, žáci Kopyto a Mňouk či příběhy pravěkých sourozenců Seka a Zuly baví celé generace. Jejich autor se narodil před 85 lety, jak...  celý článek

Katja Kettu
RECENZE: Uštípli jí jazyk. Šokující Můra líčí příběh ve stínu gulagu

Finská prozaička Katja Kettu má smysl pro nesmyslné lásky. V Porodní bábě, z níž se stal světový bestseller, líčí vztah mezi Finkou a německým důstojníkem, v...  celý článek

Usáma bin Ládin
RECENZE: Usáma ukazuje svět, ve kterém je terorismus i mobil cizí slovo

Sci-fi nemusí být jen žánrem, který čtenáři umožňuje útěk z­ reality. Ono ji mimo jiné může celkem trefně glosovat. Alespoň v knihách Lavieho Tidhara to platí...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.