Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Shakespearovská bible je vydána. Martin Hilský podtrhl životní dílo

  15:40aktualizováno  15:40
Jeden z nejzásadnějších vydavatelských počinů letošního roku je zde: nakladatelství Academia právě přichází s kompletním vydáním Díla Williama Shakespeara v jednom svazku a od jediného překladatele – Martina Hilského.

William Shakespeare | foto: Abolitionist

Překladatel Martin Hilský se byl podívat na výrobu Díla Williama Shakespeara v tiskárně.

Překladatel Martin Hilský se byl podívat na výrobu Díla Williama Shakespeara v tiskárně.

"Kniha poprvé představuje českým čtenářům všechny Shakespearovy hry a básně v jediném svazku a poprvé u nás vychází celý shakespearovský kánon v překladu jednoho překladatele. Obsahuje celkem 38 her dělených podle žánrů (komedie, historické hry, tragédie, romance) a všechny Shakespearovy básně (Venuše a Adonis, Znásilnění Lukrécie, Fénix a hrdlička, Sonety)," vypočítává v úvodním slově Martin Hilský.

Martin Hilský: Shakespeare a jeviště svět (obálka knihy)

Kompletní dílo je doplněno úvodní studií, každá hra či báseň je uvozena stručnou charakteristikou a technickým popisem a celek uzavírá přehledný rejstříky shakespearovských postav. Neoddělitelnou součástí edice je loňská Hilského kniha Shakespeare a jeviště svět (více zde). Proto mohl překladatel v Díle komentáře omezit jen na to nejnutnější.

Kniha, jež podle překladatele "představuje samo srdce literárního a kulturního kánonu západní civilizace," má rozsah 1 680 stran a formát 205 × 260 mm. Vychází ve dvou vydáních. Běžně prodávaná varianta je v plátně a ve stříbrné kartonové krabici s dobovou rytinou za 1 650 Kč. Druhá, exkluzivní verze, je v ručně vyrobené kožené vazbě, bude ke koupi pouze na objednávku. Její cenu nakladatelství sdělí na výslovné přání zájemce.

Dílo Williama Shakespeara (vlevo stříbrná krabice s dobovou rytinou, vpravo plátěná vazba)

Dílo Williama Shakespeara (vlevo stříbrná krabice s dobovou rytinou, vpravo plátěná vazba)

Slavnostní představení Díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského se uskuteční na veletrhu Svět knihy v sobotu 14. května od 14 hodin v Komorním salonku.

Autor:




Hlavní zprávy

Další z rubriky

Spisovatel Bernhard Schlink
Napsal Předčítače. Teď Bernhard Schlink odhaluje skryté Letní lži

Před více než dvaceti lety Bernhard Schlink zasáhl literární svět románem Předčítač, podle kterého později vznikl úspěšný film s Kate Winsletovou. Nyní v...  celý článek

Usáma bin Ládin
RECENZE: Usáma ukazuje svět, ve kterém je terorismus i mobil cizí slovo

Sci-fi nemusí být jen žánrem, který čtenáři umožňuje útěk z­ reality. Ono ji mimo jiné může celkem trefně glosovat. Alespoň v knihách Lavieho Tidhara to platí...  celý článek

Český spisovatel a humorista Miloslav Švandrlík
Autor Černých baronů Švandrlík prorokoval, kdy odejde. A trefil se

Vojín Kefalín a major Terazky, žáci Kopyto a Mňouk či příběhy pravěkých sourozenců Seka a Zuly baví celé generace. Jejich autor se narodil před 85 lety, jak...  celý článek

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.