Nazval ji Držíce v drzých držkách cigarety a představuje v ní ve vlastních překladech dvaatřicet básníků, kteří expresionismus reprezentují "v nejčistší podobě".
Malý měl na koho navazovat – a vůči komu se vymezit: v roce 1969 sestavil antologii na stejné téma Ludvík Kundera. Jeho knížka Haló, je tady vichr – vichřice! nabízí poezii více než stovky autorů a všímá si jak kořenů a dozvuků hnutí, tak jeho výtvarných projevů a také styčných ploch, třeba s dadaismem. Nynější počin je skromnější: editor si vymezil hranice časové (roky 1910–1920) i místní (Rakousko a Německo).
Knížka je rozdělena do dvou částí. V té první Malý představuje devět expresionistických klasiků, mezi nimi Georga Trakla, Else Lasker-Schülerovou, Georga Heyma, Gottfrieda Benna či Franze Werfela – tedy většinou autory, kteří jsou v češtině známí ze samostatných publikací. Druhá část podle editora sleduje trojici příznačných expresionistických témat; Malý je pojmenoval s básnickou licencí: Světoměsto, Podzimní pocit a Korunovace srdce.
Nic se neztratilo
Pokud jde o kvalitu převodu, není pochyb, že německý expresionismus našel v Radku Malém dalšího z citlivých a přesných zprostředkovatelů: z knihy je záhy zřejmá překladatelova formální pohotovost a silný smysl pro rytmus jednotlivostí a harmonii celku – šev mezi znělkami von Hoddise a Trakla, širokodechým volným veršem Johannese R. Bechera a básněmi-výkřiky Augusta Stramma je sešitý s příkladnou empatií.
A sami básníci? Ani s velkým časovým odstupem neztratili nic ze své osobité uhrančivosti. Von Hoddisův či Lichtensteinův groteskní škleb kontrastuje s malátnou, smrtonosnou náladou veršů Trakla; obraznou krutost a cynický odstup Benna či Heyma změkčují smyslné verše jediné ženy souboru, Lasker-Schülerové; experimentujícího Bechera střídá konsolidující Werfel – jeden z mála básníků expresionismu, kteří se od individuální destrukce dokázali přiklonit ke konstruktivnímu dialogu.
Stejně tak nezeslábla témata, která Malý v antologii vymezil a jež ilustrují dvě desítky méně známých expresionistických tvůrců. Živý obraz města je evokován tramvajemi, kavárnami a kalužemi noci, v nichž se zrcadlí nuzáci, děvky a špinavé putyky.
Nadčasový "podzimní pocit" skládají symbolické motivy trýzně, deziluze a neúprosné smrti. Hubený paprsek naděje, který do šerého a studeného prostoru textů proniká, má jméno láska, resp. touha – i když i ta, jak píše Lasker-Schülerová, je "nástroj naší zhouby".
Radek Malý sice ve své antologii neobjevuje, s výjimkou jediného jména všechny aktéry představil zmíněný Ludvík Kundera. Podařila se mu však neméně podstatná věc: kvalitou svých překladů dokázal, že oheň v těchto básnických cigaretách ani po století zdaleka nevyhasl.
ANTOLOGIE - Držíce v drzých držkách cigarety
Přeložil a uspořádal Radek Malý. BB Art, 184 strany, doporučená cena 199 korun.
Hodnocení MF DNES: 90%