Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Romeo a Julie snesou všecko. I komiksovou formu mangy

  10:24aktualizováno  10:24
Jako střet dvou kultur, renesanční shakespearovské a moderní, reprezentované komiksovým stylem manga a zasazením do současné doby, je prezentován komiks podle nejslavnějšího milostného příběhu světové literatury, Romea a Julie.

z komiksu Romeo a Julie | foto: Albatros

Britská manga ilustrátorka Sonia Leong zasadila Shakespearovu tragédii do prostředí dnešního Tokia. Montekové a Kapuleti jsou v jejím podání dvě znepřátelené rodiny japonské mafie – jakuzy, Romeo je rockovou hvězdou a Julie dívenkou z módní tokijské čtvrti Šibuja. To jsou však pouze jejich vnější rysy. Jejich povahy i činy plně odpovídají více než čtyři sta let staré předloze.

To, společně s českým překladem, který vychází z verzí předního českého shakespeareologa Martina Hilského, vytváří sice místy zajímavé jiskření, podobné, jakého dosahují téměř všechny pokusy "upgradeovat" literární (ale třeba i filmovou, operní apod.) klasiku, vedlejším produktem téhož jiskření jsou ale relevantní otázky po smyslu takové aktualizace.

z komiksu Romeo a Julie

Problém není v tom, že byl z Romea a Julie udělán japonský komiks - v dnešní době je třeba kvitovat každou cestu, jak dostat klasický příběh, na který se odkazují stohy sekundární literatury a dalších uměleckých artefaktů, k nové generaci čtenářů. Otázka zní, zda je nutné - neboli zda je účelné, zda to něčemu pomáhá - děj a osoby "zpřítomňovat", ty hlavní navíc jako jakési mondénní figurky.

z komiksu Romeo a Julie

Některé pasáže kreslířka, skoro jako by se vyděsila své aktualizace, pojala víceméně tradičně, prostředí i oblečení osob stojí mimo čas, případně je vyloženě retro (to je ostatně výhoda - či nevýhoda? - nadčasových střihů ženských kimon). V přesvědčení o onom zesoučasnění si tedy nebyla autorka stoprocentně jistá. Ostatně, mnohé současné charakteristiky postav se dozvídáme prostým sdělením, v ději prakticky žádnou roli nehrají (včetně té o Romeovi coby "rockerovi").

z komiksu Romeo a Julie

Shakespeare, a najmě Romeo a Julie, už unesl leccos, zejména v "postmoderním" slohu. Tomu příběhu neubere ani manga. Ale ani výrazně nepřidá. Nicméně: v podobných případech vždycky platí - i kdyby k originálu moderní úprava přitáhla jediného člověka, díky za ni.

z komiksu Romeo a Julie

William Shakespeare - Sonia Leong: Romeo & Julie
z angličtiny přeložil Martin Hilský
vyd. Albatros, 196 stran

Autor:




Hlavní zprávy

Další z rubriky

Kunal Nayyar na Emmy Awards (Los Angeles, 22. září 2013)
Manželka si myslela, že Teorie velkého třesku je porno, líčí herec

Kunal Nayyar patří mezi nejlépe placené televizní herce světa. Už deset let září v oblíbeném sitcomu o partě kalifornských podivínů Teorie velkého třesku jako...  celý článek

Svět módy podle ilustrátorky Megan Hessové
Po Sexu ve městě ilustruje kreslířka životní příběh Coco Chanel

Módní návrhářka Coco Chanel přesvědčila svět, že dámské kalhoty, bižuterie i značkové parfémy mají smysl. Její život nyní představuje kniha Coco Chanel –...  celý článek

Z filmu Muži, kteří nenávidí ženy
Milénium představí Lisbeth Salanderovou popáté. Příštím dílem skončí

Knižní sága Milénium odstartovala úspěch severské krimi, na které se později svezli i autoři, jakými je Jo Nesbo nebo Jussi Adler-Olsen. V září vyjde další...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.