Pařížský Salon knihy poznamenala přestřelka s Itálií

Dvaadvacátý pařížský Salon knihy, který včera skončil, v jarním pelotonu podobných knižních přehlídek rozhodně nezapadl. Avšak literatura na tom hlavní zásluhu neměla. Jednak na výstavišti známý belgický vrhač šlehačkových dortů Noël Godin vmetl ananasovou pochoutku do tváře prezidentského kandidáta a předsedy francouzského levicového Hnutí občanů Jeana-Pierra Chevenementa, který zde představoval svou knihu Odvaha rozhodnout. A ještě větší rozruch vyvolala diplomatická přestřelka mezi Francií a Itálií, která letos byla čestnou zemí veletrhu.

Dusno bylo hned minulý čtvrtek při slavnostním zahájení. Itálie ano, Berlusconi ne, hlásaly transparenty zhruba stovky demonstrantů, kteří se tísnili v konferenčním sále. Některým pokrývala tvář maska s Berlusconiho karikaturou, další měli na tričkách nápis Naše civilizace má převahu nad islámem. Měla to být zřejmá narážka na výrok, který italský premiér pronesl krátce po teroristických útocích.

Francouzská ministryně kultury Catherine Tascaová už v lednu pohrozila, že se nezúčastní zahajovacího ceremoniálu, pokud na něj přijede italský premiér Silvio Berlusconi, neboť nesouhlasí s jeho kulturní politikou. Nakonec se na přehlídce neobjevil žádný z italských politiků. Na účast italských autorů a nakladatelů, mezi kterými byl i spisovatel Umberto Eco, ovšem tahle přestřelka vliv neměla.

Pro Českou republiku znamenal letošní Salon knihy spíše první výraznější prezentaci - objevila se tu dvacítka českých nakladatelství: například Albatros, Atlantis, Mladá Fronta, Kartografie Praha či Paseka. Národní stánek, který připravila společnost Svět knihy ve spolupráci s ministerstvem kultury, je zároveň předzvěstí české kulturní sezony ve Francii, jejíž hlavní část se bude konat ve druhé polovině letošního roku. Českou expozici prý denně v průměru navštívilo 300 až 400 čtenářů. Ti mají zájem nejen o knihy českých autorů, které vyšly ve francouzštině, ale i o díla Francouzů přeložená do češtiny. Ke stánku mířila i řada krajanů žijících ve Francii. Ti prý se povětšinou chodili radit, jaké výrazné novinky v poslední době vydala česká nakladatelství a kde je možné je sehnat. Několik lidí se ptalo po českém vydání Malého prince Antoina de Saint-Exupéryho.

Zájem vzbudila také autorská čtení, během nichž o víkendu na veletrhu představili svá díla Eda Kriseová, básníci Petr Král a Petr Borkovec či Václav Jamek, který část svých próz píše přímo francouzsky a vydává je ve Francii.

Umberto Eco.

,