Pána prsteňov, jak zní slovenský název slavné trilogie, připravil pro rozhlas Viliam Klimáček, který potvrdil pověst jednoho z nejlepších současných slovenských dramatiků.
Knihy J.R.R. Tolkiena zpracoval citlivě, s důrazem na důležité informace posunující děj. Nechybí ani humor, který hutný děj opusu odlehčí.
Chytrá je role Bilba, který plní roli průvodce. U zvukové dramatizace díla jako Pán prstenů je vypravěčská berlička nutná, a Marián Labuda se navíc postavy zhostil s očividnou chutí.
Herecké obsazení je další devízou slovenské dramatizace. Martin Huba dal svým hlubokým hlasem Gandalfovi jak sílu hodnou mocného mága, tak dobrotu a nadhled oddaného přítele hlavních hrdinů. I Dušan Cinkota jako Frodo působí přesvědčivě, stejně jako jeho kumpáni namluvení triem Stano Dančiak, Robert Roth a Miro Noga.
V dalších rolích se režisér Jaro Rihák spolehl na zkušené herecké bardy, a těžko něco vyčítat třeba Milanu Lasicovi, Andreji Hrycovi či Ladislavu Chudíkovi. Rihák šikovně pracuje s hudebním a zvukovým materálem a výsledkem je svižné a řemeslně vynikající vyprávění.
Slovenskou osmnáctidílnou úpravu Pána prstenů uvádí Český rozhlas 2 Praha od 19. března v rámci každovečerního bloku pro děti a mládež Domino. Pro pozorného dospělého posluchače je to zážitek. Adaptace nechává dost prostoru pro imaginaci a disponuje i řadou slovních hříček, které jsou naopak pro dětské vnímání těžko pochopitelné.
Děti může pobavit prvotní špičkování Froda a jeho kumpánů, a časem se mohou i bát, když příběh začne nabírat temnější obrysy. Ovšem podle reakcí na první odvysílané epizody se ukazuje, že původní záměr přitáhnout k přijímačům hlavně nezletilé publikum může zůstat nenaplněn.
Redaktor iDNES.cz posadil k rádiu své syny ve věku osmi a třinácti let. Staršího adaptace bavila a těšil se na další pokračování, ovšem zároveň podotkl, že kdyby neznal filmy Petera Jacksona, asi by ho poslech rádia nebavil. Mladší syn vzdal poslech po deseti minutách, protože nerozuměl slovenštině, a to i navzdory vtipnému "slovníčku" před každým dílem, který namluvil Meky Žbirka.
Za další nevýhodu lze označit délku vyprávění; každá část se blíží ke čtyřiceti minutám, což je i pro dospělého docela dlouhá doba na soustředění.
Opravdu nešťastně se pak jeví uspořádání celého programového bloku, během kterého je Pán prstenů uváděn. Anonce, že každý den v 19 hodin bude uveden nový díl, je totiž zavádějící. V úvodu na posluchače čeká blok hudby, vyprávění a rozhovorů, které dráždí délkou dvaceti minut.
Těžko říci, jestli se jedná o snahu posluchače napínat a zabránit mu po půl osmé vypnout přijímač a pustit si televizní zpravodajství. Každopádně mladší posluchači během úvodní dvacetiminutovky snadno ztratí pozornost a dospělý se naštve, že příběh, kvůli kterému tráví chvíli u rádia, je uměle oddalován.
Informace jako údaje z Tolkienova života a díla či rozhovor s Rihákem sice působí zajímavě a jsou přínosné nejen pro spisovatelovy vyznavače, ale působí "bonusově". Proto by bylo lepší zařadit je až za jednotlivé díly - ať poslouchá jen ten, kdo o ně opravdu stojí.