Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Necenzurovaný Kerouac: víc sexu a jména

  1:00aktualizováno  1:00
Stěžejní dílo nekonformní literatury 20. století, slavný román Na cestě od Jacka Kerouaka vyjde poprvé v původní neupravené verzi.

Jack Kerouac | foto: archiv

Od prvního oficiálního vydání knihy uplyne v září příštího roku padesát let a newyorské nakladatelství Viking Press toto výročí oslaví vydáním jeho původní verze, kterou Kerouac napsal a k vydání bezúspěšně nabídl už o devět let dřív, v roce 1948.

Román Na cestě (On The Road), formálně jakoby o závod chrlený automatický text, který byl napsán - jak sám autor přiznal - pod vlivem drog během pouhých tří týdnů na roli dálnopisného papíru, je záznamem cestování po Americe a oslavou absolutní svobody včetně volného sexu a užívání narkotik a alkoholu.

Kniha nese silné autobiografické rysy: autor zde vystupuje pod jménem Sal Paradise, jeho společník Neal Cassady má literární jméno Dean Moriarty.

I řada dalších postav má předobrazy ve skutečných osobách, často spjatých s hnutím tzv. beat generation, jež výrazně poznamenalo americkou literaturu padesátých a šedesátých let (Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, W.S. Burroughs, Gregory Corso a další).

První vydání původní podoby románu možná vnese světlo do některých dohadů, která literární postava měla své žijící alter ego. Kerouac totiž v první verzi uváděl skutečná jména postav.

Vydavatelství také slibuje mnohem drsnější jazyk a ještě otevřenější erotický tón knihy. To byly hlavní důvody, spolu s pocitem přehnané experimentálnosti, pro které vydavatelství v padesátých letech přinutilo autora Na cestě upravit a uhladit.

Ačkoli i řada dalších děl Jacka Kerouaka zaznamenala ohlas, takového úspěchu jako s Na cestě už nikdy nedosáhl. Kniha ovlivnila hned několik generací americké mládeže i samotných umělců.

K vlivu Jacka Kerouaka, který zemřel v roce 1969 v pouhých sedmačtyřiceti letech na zdravotní problémy spojené s alkoholismem, se mimo jiné hlásí slavní spisovatelé Ken Kesey či Tom Robbins, stejně jako písničkáři Bob Dylan nebo Tom Waits.

V češtině vyšlo Na cestě již několikrát, zatím naposledy v novém překladu Jiřího Popela v rámci vydávání kompletního Kerouakova díla nakladatelstvím Argo. Zda se dočkáme i české podoby původní verze románu zatím není známo.

Autoři: ,




Hlavní zprávy

Další z rubriky

Katja Kettu
RECENZE: Uštípli jí jazyk. Šokující Můra líčí příběh ve stínu gulagu

Finská prozaička Katja Kettu má smysl pro nesmyslné lásky. V Porodní bábě, z níž se stal světový bestseller, líčí vztah mezi Finkou a německým důstojníkem, v...  celý článek

Spisovatel Bernhard Schlink
Napsal Předčítače. Teď Bernhard Schlink odhaluje skryté Letní lži

Před více než dvaceti lety Bernhard Schlink zasáhl literární svět románem Předčítač, podle kterého později vznikl úspěšný film s Kate Winsletovou. Nyní v...  celý článek

Spisovatel Fredrik Backman
Píše jako Fulghum, ale je ze Švédska. Synovi se omlouvá za budoucí trapasy

Nakladatelství Host přivezlo před třemi lety do Česka úspěšného švédského spisovatele, sloupkaře a blogera Fredrika Backmana. Čtenáře si tehdy získal románem...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.