Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Kunderovy knihy se dočkali i Francouzi

  9:45
V pořadí třetího francouzsky psaného románu Milana Kundery L'Ignorance (Nevědomost), poprvé vydaného v roce 2000 v překladu do španělštiny, se francouzští čtenáři dočkali až s tříletým zpožděním. Po kladném přijetí knihy v Itálii, stejně jako v německé i anglické jazykové oblasti včetně Spojených států, si nyní může i pařížské nakladatelství Gallimard připsat na konto úspěšný titul svého kmenového autora. A z mnoha stran zaznívá otázka, co vlastně spisovatele vedlo k tak umanutému otálení.

Dlouhé čekání
Jelikož tématem románu je návrat emigrantů do vlasti, sdělení autorovy španělské vydavatelky tehdy znělo: Kundera hodlá oslovit zprvu hispanofonní čtenáře, neboť Španělsko má zkušenost s emigrací z doby občanské války a Latinská Amerika se v daném ohledu podobá zemím východní Evropy.

Na podzim loňského roku, když sdělovacími prostředky proběhla zpráva o skvělém ohlasu anglického vydání knihy, však Francouzi znejistěli. Deník Le Figaro v článku Proč se Kundera zlobí na Francii? naznačil, že pesimisté počítají s nejhorším: Kunderova originální, francouzská verze textu prý možná ani nespatří světlo světa.

Redakce listu se na autora obrátila s žádostí o vysvětlení a dočkala se kunderovsky ironické odpovědi, v níž se mimo jiné praví: "Děkuji za váš zájem. Má nejnovější kniha vyšla ve více zemích, ale ještě ne všude. Jsem pomalý! Určitě budete mít možnost přečíst si ji též francouzsky."

Nakladatelství Gallimard se zároveň nechalo slyšet, že rukopis je připraven a půjde do tisku ihned poté, co Milan Kundera "rozsvítí na semaforu zelenou".

Mnozí se domnívají, že autor svou zdrženlivostí reagoval na některé negativní soudy francouzských recenzentů adresované jeho předešlé, rovněž francouzsky psané, próze L'Identité (1997). Také v Kunderově bývalé domovině jsme se tehdy o románu Identita dočetli, že "Kunderovi bohové jsou ze stále unavenějšího těsta", a český tisk se v jednom případě dokonce spokojil se slovy francouzského polobulvárního nedělníku Le Journal du Dimanche o "nesnesitelném úpadku Milana Kundery".

Na zdařilou literární působivost Kunderova románu naopak upozornil prestižní deník Le Monde, a list Le Figaro dokonce napsal: "Ještě nikdy nebyl Kunderův jazyk tak libozvučný, tak zdvořilý, ještě nikdy tak nelahodil uchu a nebyl tak uklidňující."

Kritika ze dvou stran
Proč tyto nesrovnalosti? Kořeny protikunderovského naladění některých našich kritiků je třeba hledat už ve spisovatelově polemice s Václavem Havlem z období 1968-1969, kdy Kundera v revui Host do domu označil Havlova politická stanoviska za mravní exhibicionismus. Kritik a beletrista Benoit Duteurtre, autor i česky vydaného románu Totální výprodej, poukázal v deníku Le Figaro na to, jak se ve Francii "někteří neradi smiřují s tím, že se z Kundery stal francouzský spisovatel".

Milan Kundera totiž nehodlal plnit úlohu svědka podávajícího západním novinářům informace o životě v "exotické" východní Evropě, nýbrž bez ustání zdůrazňoval, že není nic jiného než literát. K tomu, co dopomohlo v zemích německého jazyka k popularitě třeba Pavlu Kohoutovi nebo Jiřímu Grušovi, se věhlasný Čechopařížan nepropůjčil.

Už na francouzské vydání posledního autorova česky psaného románu Nesmrtelnost počátkem roku 1990 reagoval pařížský časopis L'Express nevlídným titulkem Kundera, go home! Autor článku Angelo Rinaldi, kritik a zároveň spisovatel (ovšem o poznání méně úspěšný než Kundera), byl pobouřen, že právě ve chvíli, kdy se v Československu daly dějiny do pohybu, opouští Milan Kundera českou tematiku.

Přece jen uznání
Dřívější ojedinělé výtky vůči Kunderovu zacházení s francouzštinou byly v reakcích na jeho nejnovější román L'Ignorance snad bez výjimky vystřídány slovy uznání. Člen Francouzské akademie Marc Fumaroli v deníku Le Figaro hovoří v titulku stati o Kunderově "fascinaci francouzštinou".

Le Monde upozorňuje, že máme v ruce text plný neobyčejné jemnosti, v němž se z občasných lingvistických zvláštností rodí obraty, které si lze vychutnat. Dodává, že od mateřského jazyka se beze zbytku odvrátit ani nelze, a potvrzuje tak autorova slova z rozhovoru v madridském listu El País u příležitosti španělského vydání románu L'Identité v roce 1998: Kundera říká, že jeho záměrem bylo, aby francouzsky psané věty obsahovaly stejnou melodii, jaká je obsažena v jeho českých románech.

Měsíčník Magazine Littéraire nyní ocenil spisovatelův úsporný, hutný styl a jasný, ironický tón nepřipouštějící jakýkoliv lyrický vzlet. Právě proto je román L'Ignorance, pojednávající o dvou emigrantech, Ireně a Josefovi, kteří po letech přijíždějí do Čech, příběhem o lidské prohře: "Láska zde přestává být svátostí, rodina je zesměšněna, přátelství zavražděno, mýtus exilu vyvrácen. Kundera rozprášil jedno klišé za druhým."

Postavení Milana Kundery ve francouzském i celosvětovém kontextu vystihl nyní asi nejpřesvědčivěji Benoit Duteurtre, který v týdeníku Le Nouvel Observateur napsal: "U nás ve Francii existuje vášnivě prosazované náboženství literárního stylu, nebezpečně zužující umělecká měřítka na hru se slovy. S ohledem na toto dogma jsem Kunderovu tvorbu vždy považoval za ozdravení, neboť Kundera nás upozorňuje, že román se neskládá jen ze slov, ale též z postav, ze situací, z pohledu na svět, z kompozice."

Duteurtre navíc v nejnovějším Kunderově románu vyzdvihl autorův postřeh o "špinavé vodě hudby", o fragmentech rocku, jazzu i opery, řinoucích se s debilizačními účinky z walkmanů, televizorů i rozhlasových přijímačů. Schönberg a Stravinskij přispěli k dějinám hudby i po odchodu z vlasti a rovněž Milanu Kunderovi jde hlavně o to, aby se podílel na umění románu.

"Jeho precizní způsob psaní prostoupený diskrétní hudebností, zůstává stále týž, ať je přeložen do kteréhokoliv jazyka. Právě proto je Kunderova francouzština bezmála tak menšinovým jazykem jako čeština a snoubí se zde s ironickým a melancholickým pohledem na osud emigrantů."

Spisovatel Milan Kundera.

Autoři:

Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána

  • Nejčtenější

Náhle zemřel zpěvák Maxim Turbulenc Daniel Vali, bylo mu 53 let

13. dubna 2024  9:22

Ve věku 53 let zemřel zpěvák skupiny Maxim Turbulenc Daniel Vali. Letos by se svou kapelou oslavil...

Zbrojířka filmu Rust půjde do vězení za zabití na 1,5 roku. Viník je Baldwin, míní

15. dubna 2024  21:44

Sedmadvacetiletá Hannah Gutierrezová-Reedová, která dohlížela na bezpečnost zbraní při natáčení...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Společnost mučených básníků. Zpěvačka Taylor Swiftová vydala nové album

19. dubna 2024

Potřebovala jsem ho natočit, je to album, které mě zachránilo. Takto zpěvačka Taylor Swiftová...

KVÍZ: Jak dobře se orientujete ve filmech a rolích Rudolfa Hrušínského?

13. dubna 2024  10:30

Stačil mu jeden pohled a vyjádřil všechno, co si jeho postava v danou chvíli myslí. Rudolf...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Plačící Palestinka objímající svou mrtvou neteř je snímkem roku

18. dubna 2024  11:05,  aktualizováno  12:09

Fotografií roku se podle prestižní soutěže World Press Photo stal snímek zachycující Palestinku...

Byli jsme parta naprostých žabařů, říkají hvězdy Červeného trpaslíka

20. dubna 2024

Premium Hosty letošního ročníku svátku komiksů, sci-fi, fantasy a vůbec popkultury Comic-Con byli i britští...

RECENZE: Trpký osud jednoho města. Třetí Šikmý kostel je opět fascinující

19. dubna 2024

Premium Plnými sty procenty ohodnotila naše recenzentka Alena Slezáková očekávaný závěrečný díl trilogie...

RECENZE: Čínská Popelka zachraňuje draky. Kupodivu docela vkusně

19. dubna 2024  9:55

Jistěže animovaná pohádka Jak zachránit draka míří především k dětem, které nad jejím původem...

Společnost mučených básníků. Zpěvačka Taylor Swiftová vydala nové album

19. dubna 2024

Potřebovala jsem ho natočit, je to album, které mě zachránilo. Takto zpěvačka Taylor Swiftová...

Manželé Babišovi se rozcházejí, přejí si zachovat rodinnou harmonii

Podnikatel, předseda ANO a bývalý premiér Andrej Babiš (69) s manželkou Monikou (49) v pátek oznámili, že se...

Sexy Sandra Nováková pózovala pro Playboy. Focení schválil manžel

Herečka Sandra Nováková už několikrát při natáčení dokázala, že s odhalováním nemá problém. V minulosti přitom tvrdila,...

Charlotte spí na Hlaváku mezi feťáky, dluží spoustě lidí, říká matka Štikové

Charlotte Štiková (27) před rokem oznámila, že zhubla šedesát kilo. Na aktuálních fotkách, které sdílela na Instagramu...

Vykrojené trikoty budí emoce. Olympijská kolekce Nike je prý sexistická

Velkou kritiku vyvolala kolekce, kterou pro olympijský tým amerických atletek navrhla značka Nike. Pozornost vzbudily...

Ve StarDance zatančí Vondráčková, Paulová, hvězda Kukaček i mistryně světa

Tuzemská verze celosvětově mimořádně úspěšné soutěže StarDance britské veřejnoprávní televizní společnosti BBC se už na...