Gordon se zmocňuje Louisy, román čtenářů

  1:00
Edith Templetonová nepatří mezi krajany, k nimž se naše vlast po roce 1989 nadšeně hlásila. Totéž platí i naopak. Důvodů je víc: například až arogantně nadřazený vztah této aristokratky k nižším třídám a pověst femme fatale.

Jako ilustrace snad nejlépe poslouží jedna příhoda z konce 30. let, kdy čtrnáctiletá Edita Passerová (narozená roku 1916 v Praze) publikovala uprostřed stávky horníků ve školním periodiku esej, v němž si pochvalovala, jak je v její soukromé škole teplo. Důsledek: vyloučení ze všech vzdělávacích institucí republiky.

Křivolaká cesta
Nicméně dostalo se jí kvalitní kosmopolitní výchovy, ovládala několik jazyků. (A mimochodem: znala oba rodiče Václava Havla a její bratranci náleželi k pražskému okruhu Franze Kafky.) Provdala se za Angličana a odjeli do Británie (1938), kde později začala anglicky psát. Zmínku si zaslouží i druhý (dnes již zesnulý) manžel paní Templetonové, významný lékař, který jako první Evropan vůbec vstoupil do královského paláce v Nepálu.

Do dějin literatury opředené skandálem Templetonová vkročila minimálně dvakrát. Jednak roku 1968, kdy v časopise The New Yorker uveřejnila novelku neskrývaně vykreslující noc lásky mezi mladou vdanou Britkou a jejím americkým nadřízeným v armádě (na pozadí druhé světové války). A jednak románem Gordon. Obě prózy spojuje autobiografický tón, elegantně vytříbený styl, působivé vylíčení ženské vášně. Ale také se kontextem zásadně liší.

Zatímco časopis The New Yorker patří k respektovaným tiskovinám pro vyšší vzdělané vrstvy, publikační historie Gordona se neobešla bez dobrodružných zákrutů - od prvního vydání roku 1966 opatřeného pseudonymem přes pirátské verze v mnoha jazycích až po rok 2003, kdy kniha poprvé (!) vyšla ve Spojených státech a v Británii pod autorčiným vlastním jménem. Zajímavé detaily a zasvěcené komentáře na toto téma (jakož i zamyšlení nad definicí pornografie) vrchovatě obsahuje brilantní doslov Ladislava Nagyho k českému vydání.

Mnohé kritiky v zahraničí - zejména v USA - román Gordon vulgarizují. Děj tvrdošíjně popisují konvenčními výrazy jako "znásilnění" či "mučení", přestože vypravěčka Louisa, jak sama přiznává, neprotestuje, když se jí v Londýně (je krátce po druhé světové válce) s chladem tělesně zmocňuje psychiatr Robert Gordon; přináší jí to dosud nepoznanou rozkoš. A zadruhé četní recenzenti román charakterizují jako "statický" a "repetitivní", čímž opomíjejí gradaci jednotlivých epizod, ale hlavně finální Gordonovo odmítnutí a následnou sebevraždu jako činy, které zachrání Louisu před zničením.

Jen málo pozornosti je věnováno klíčovému momentu: s pomocí tajemstvím zahaleného psychiatra Gordona Louisa putuje zpět do světa dětství i doby relativně nedávné a ujasňuje si složitý vztah k matce, otci i k manželovi. Ačkoli později na několik let uteče do role typické rozmazlené paničky, kterou šokuje, když požádá o nůž a služebná jí ho místo na podnose donese jen v ruce, do Londýna se nakonec vrací. Na rozdíl od Ulriky, kterou nazývá "studenou, tupou, chudokrevnou kozou", by prostě Goetha - a tudíž osudově silnou, byť netradiční lásku - nikdy neodmítla.

Neříkat vše "natvrdo"
Až překvapivě méně podvratný je Templetonové jazyk, jehož rozpačitou váhavost i občasnou odtažitost překladatel beze zbytku vystihl. Třebaže si hrdinové od počátku tykají, k sexu se často odkazuje zástupným zájmenem jako "to", eventuálně "celé to" (v angličtině "it", "the whole") a jisté praktiky se jak v originále, tak v překladu označují pouze francouzským opisem ("čemu Francouzi říkají les plaisirs solitaires"). Obdobně také Louisa vyjadřuje své city, pro něž očividně nenachází vhodná slova: je "prosta rozhořčení, vzteku, agresivity" (v angličtině "beyond") či "mimo jakékoli štěstí či smutek" (opět "beyond").

Poznámku si zaslouží i rozmanité literární narážky a citáty čerpající především z již zmíněného Goetha; Gordona lze číst též jako pokušitele, viz Louisina replika: "Kdyby psal Goethe Fausta dnes, musel by z Mefistofela udělat psychiatra." Zatímco spisovatelka předpokládala kosmopolitní čtenářstvo a některé úryvky z Goethovy tvorby ponechala v němčině, Ladislav Nagy je moudře (a velmi dobře) překládá.

Na druhou stranu čeští čtenáři přišli o překrásný vizuální vjem. Chladné přitažlivosti Gordonova temně zeleného županu se zlatými japonskými draky, jenž tvoří obálku vydání v newyorském nakladatelství Pantheon Books, se odeonská verze ani neblíží.

Edith Templetonová - Gordon
Přeložil a doslov napsal Ladislav Nagy. Euromedia Group-Odeon, Praha 2004, 208 stran, cena doporučená nakladatelstvím 219 korun.

Autor:

Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána

  • Nejčtenější

Byl to lynč, ale rány už se zahojily, vzpomíná Rusevová na neúspěch Elišky a Damiána

21. března 2024,  aktualizováno  13:48

Vysíláme Rok začala herečka Anežka Rusevová hekticky: třemi divadelními premiérami, ve Studiu DVA a...

Podvod za půl milionu. Knihobot odhalil padělky knih tajemného autora

21. března 2024  13:30

Nepadělají se jen obrazy nebo bankovky, ale i knihy. Konkrétně vzácné, obtížně dostupné svazy...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

KVÍZ: Lovec přichází! Otestuje si znalosti zákulisí soutěže Na lovu

22. března 2024

V sobotu 23. března startuje na TV Nova další série Superlovu, speciální verze pořadu Na lovu....

Simply the best! Ewa Farna podruhé nadchla vyprodanou O2 arenu

23. března 2024  9:40

Zpěvačka Ewa Farna zazpívala 22. března podruhé v po střechu našlapané O2 areně. Na přidaném...

{NADPIS reklamního článku dlouhý přes dva řádky}

{POPISEK reklamního článku, také dlouhý přes dva a možná dokonce až tři řádky, končící na tři tečky...}

Leštiči klik hráli řediteli za dveřmi, já o protekci nestál, říká jubilant Spálený

21. března 2024

Premium Petr Spálený právě dnes slaví osmdesátiny. Jak říká, svoje roky nikdy moc neprožíval, a tak stále...

Být vtipní jako Ondřej Sokol? Takovou ambici nemáme, říká lovkyně Belladonna

28. března 2024

Rozstřel Dosud ji ve vědomostním pořadu Na lovu porazili jen desetkrát a správně odpověděla na více než 88...

VIDEO: Ruský film pro děti jde do kin. Tvůrci se postavili proti válce

28. března 2024

Ve čtvrtek 28. března bude mít v kinech premiéru rodinná animovaná dobrodružná komedie Domácí...

Dabéři Pokémona po letech spolu. Bylo to fyzicky nesmírně náročné, vzpomínají

27. března 2024

Premium Byli u začátku pokémanie v Česku. Když Ash, Brock a Misty v animovaném seriálu cestovali světem a...

VIDEO: Muzikálový fenomén. Své třicetiny oslaví Dracula velkým turné

27. března 2024  15:35

K blížícímu se třicátému výročí premiéry se slavný muzikál Dracula dočká halového turné. Od ledna...

2. týden: Vyhrajte dobroty pro batolata v hodnotě 3 466 Kč
2. týden: Vyhrajte dobroty pro batolata v hodnotě 3 466 Kč

Zúčastněte se volby jména roku 2024 a správně odpovězte na soutěžní otázku.

Rána pro britskou monarchii. Princezna Kate má rakovinu, chodí na chemoterapii

Britská princezna z Walesu Kate (42) se léčí s rakovinou. Oznámila to sama ve videu na sociálních sítích poté, co se...

Smoljak nechtěl Sobotu v Jáchymovi. Zničil jsi nám film, řekl mu

Příběh naivního vesnického mladíka Františka, který získá v Praze díky kondiciogramu nejen pracovní místo, ale i...

Rejžo, jdu do naha! Balzerová vzpomínala na nahou scénu v Zlatých úhořích

Eliška Balzerová (74) v 7 pádech Honzy Dědka přiznala, že dodnes neví, ve který den se narodila. Kromě toho, že...

Kam pro filmy bez Ulož.to? Přinášíme další várku streamovacích služeb do TV

S vhodnou aplikací na vás mohou v televizoru na stisk tlačítka čekat tisíce filmů, seriálů nebo divadelních...

Pliveme vám do piva. Centrum Málagy zaplavily nenávistné vzkazy turistům

Mezi turisticky oblíbené destinace se dlouhá léta řadí i španělská Málaga. Přístavní město na jihu země láká na...