Ilustrace ke knize Princ a princ

Ilustrace ke knize Princ a princ | foto: Repro: Koning a Koning

Princ miluje prince: pohádková gay osvěta má český překlad hotový

  • 592
Bylo nebylo, v jednom království chtěli oženit prince. Sjely se krásné princezny, jenomže kralevicovo srdce pořád nic. Až pak spatřil úplně tu poslední princeznu a vedle ní stál její bratr. A láska byla na světě. Pohádka Princ a princ vyšla v Nizozemsku a je hotový už i její český překlad.

Vedle loňského příběhu Markéty Pilátové Jura a lama o chlapci se dvěma maminkami by to u nás byla jedna z prvních pohádek o homosexuální lásce.

Knihu napsala Linda de Haan, prodalo se jí ke dvaceti tisícům výtisků a později ji autorka dokonce doplnila ještě pokračováním s názvem Princ a princ a rodina. "V Nizozemsku vydání podpořil časopis Groter groeien, což je místní obdoba měsíčníku Betynka. U nás si tak liberální přístup nedokážu představit," říká překladatelka Adéla Elbel.

Titul objevila, převedla do češtiny a následně nabídla nakladatelství Meander. Na vydání zatím shánějí peníze. "Tlustá královna nutí syna do ženění, jemu se strašně nechce a najednou tam tu lásku vidíte, začnou létat srdíčka, všechno se rozzáří," směje se nakladatelka Iva Pecháčková, která oceňuje i výtvarnou podobu titulu, jejímž autorem je Stern Nijland.

"Chci posunout osvětu z hodin biologie na druhém stupni do mateřských škol," tvrdí překladatelka. Princ a princ je totiž určen už pro tří- nebo čtyřleté děti.