Vojtěch Dyk a Tomáš Klus si zahrají dva ze tří bratrů v nové pohádce rodiny Svěráků. Ilustrační foto

Vojtěch Dyk a Tomáš Klus si zahrají dva ze tří bratrů v nové pohádce rodiny Svěráků. Ilustrační foto | foto: Marek Navrátil , iDNES.cz

Dyk a Klus si zahrají a zazpívají ve Svěrákově pohádce Tři bratři

  • 2
Tomáš Klus a Vojtěch Dyk natáčejí pohádku pod vedením Jana Svěráka s názvem Tři bratři. Vznikla podle scénáře Zdeňka Svěráka, který volně vychází z dětských minioper pro Národní divadlo. Třetím bratrem bude Zdeněk Piškula.

Koně už se sedlají, jihočeskou krajinou se totiž poprvé před kamerou projedou tři bratři - Dyk, Klus a Piškula, hrdinové pohádky, kterou režíruje Jan Svěrák. Napsal ji jeho otec Zdeněk Svěrák, který v roli vypravěče jako jeden z mála nebude zpívat.

Film volně vychází z pásma dětských minioper, které Zdeněk Svěrák a Jaroslav Uhlíř napsali pro pražské Národní divadlo. "Použili jsme hudbu i text z Karkulky, Šípkové Růženky i Dvanácti měsíčků, jen namísto Budulínka dopsal tatínek čtvrtý příběh tří bratrů, který všechny pohádky propojuje," představil režisér projekt plný tónů a hvězd.

Humor na vývoz

Titulní role ztvární Vojtěch Dyk, Tomáš Klus a nejmladší Zdeněk Piškula. "Tři sourozenci ze statku se vydají do světa, aby se zbavili svých špatných vlastností. A dopadne to dobře," napovídá Svěrák.

Vedle představitelů bratrů si ve filmu zazpívají také Jiří Lábus, Zuzana Norisová, David Matásek, Ivana Chýlková či Sabina Rojková. Naopak bez zpěvu se obejdou role Oldřicha Kaisera, Miroslava Táborského a postava vypravěče, jímž bude Svěrák starší.

Kostýmy od Simony Rybákové, architekt Jan Vlasák a kameraman Vladimír Smutný dokládají, že by měla vzniknout klasická romantická výpravná pohádka pro děti do dvanácti let, ale též pro jejich rodiče, které, jak doufá Jan Svěrák, osloví především humorem. A nejen doma, rýsují se totiž hned tři verze v jazycích koprodukčních zemí - v češtině, dánštině a ve slovenštině.

"Dánové s námi spolupracují už tradičně, podíleli se na Vratných lahvích i na Kukym. Za Slovensko do projektu vstupuje společnost hudebního skladatele Michala Novinského, jenž Uhlířovy noty oblékl do nového hávu vhodného pro velké plátno," vysvětlil Svěrák.

Náhradní plán

Přitom měl jiné plány. "Před dvěma lety jsem seděl na chalupě s dopsaným scénářem pro anglicky mluvený film podle románu Saula Bellowa Henderson, král deště. A říkal jsem si, že takový projekt se může připravovat hodně dlouho, takže bych si měl uchystat náhradu, abych nevyšel z formy a neuzoufal si čekáním. Poslouchal jsem dokola minioperky a pouštěl si fantazii na špacír. Je tam tolik melodií, emocí, vtipu! Za rok jsme měli první verzi scénáře a příští rok, dá-li pánbůh, bude premiéra, zatímco Henderson se bude dál toulat světem a nejspíš marně klepat na dveře zahraničním producentům," míní režisér.