Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

PRVNÍ DOJMY: Seriál Dr. Dokonalý je dokonale opsaný Dr. House

Tady rozhodně neplatí „podobnost čistě náhodná“. Arogantní lékař, geniální diagnostik. Nosí koženou bundu a sarkastické hlášky trousí hlasem Martina Stránského - naprosto stejně jako Dr. House. Jenže tenhle se jmenuje Dr. Dokonalý a vznikl na Slovensku, odkud jej teď převzala Prima.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K42a46t32e98ř43i10n42a 15K44r56e97j76č26í 9988972494

Seriál se na českém TV kanálu již před několika roky vysílal a samozřejmě v českém dabingu. Někteří diskutující ovšem právě 1. 9. 2016 "objevili Ameriku"! 8-o

Hlavně, že máte do čeho rýpat, že?! Rv

0/0
4.9.2016 17:47

O60s35k58a97r 39K83o42v24a30ř36í31k 8127773616347

Proč ten překlad názvu do české podoby? Nemohl zůstat Dr.Ludsky? Rv

A dabing slovenského seriálu?8-o

0/0
3.9.2016 7:31

S54i75l19v18i13e 78H65r93a92b27o83v70s10k58a 5724318626758

Ten seriál jsem viděla.Tv joj tak cca dva roky zpátky.Nic nového.

0/0
2.9.2016 12:48

P98e47t10r 89P26r16i87k34r68y59l 9668284846

Souhlasím, neviděl jsem dlouho něco tak trapného jako český dabing u slovenského filmu!!

+2/0
2.9.2016 12:15

J18i34ř95í 98H64a74n53o72u50s26e55k 4285737888492

Dabing do češtiny vyloženě vadí. Ale jednou jsem zažil do slovenštiny nadabovaného Rudolfa Hrušínského a ještě v noci jsem se budil hrůzou...:-)

+2/0
2.9.2016 12:06

J96i46ř64í 30E53u14l39e70r 5788449196706

Slovenštinu NEDABOVAT!!!!!!

+6/−1
2.9.2016 11:59

P12e88t48r 86D15r91a24p21a43l 3405878233375

House je přece o něčem úplně jiném...tam to lékařské prostředí, diagnozy, postupy léčení, spory s kolegy jednoznačně převažují. Ludský je spíš něco mezi kriminíálkou a profesním seriálem. Sledoval jsem na slovenské TV, takže si na ten český dabing budu muset zvykat, ale to je tím, že mám ty herce v uchu v originálech

+2/0
2.9.2016 9:05

J79i41t44k71a 56J26a75n89ý41r15o94v69á 6278303480526

Nechápu, proč se slovenský seriál dabuje do češtiny. Takhle kdyby to byla polština ta nám není tolik blízká, ale slovenština? Od mala jsem byla zvyklá na slovenské pořady v tv. Zlatá brána, Spadla z oblakov atd. Některé knihy jsem přečetla ve slovenštině, protože v češtině je nevydali a měla jsem štěstí, že se daly půjčit v knihovně. Dnes je pro malé děti slovenština cizí jazyk, který nemají naposlouchaný a nerozumí mu. Ovšem pracuje tu dost slováků a v budoucnosti se kontaktu s nimi nevyhnou. Měli by si ten jazyk zažít, aby rozuměli.

+12/0
2.9.2016 8:18

P13e51t93r 34D14r74a38p40a54l 3525398353125

tak tohle není zrovna seriál pro děti, ale samozřejmě, dabing považuji za zbytečnost

+3/0
2.9.2016 9:06

J43i15ř31í 53Ř86e23h26o26ř 9428978126748

nadabovali to hlavně kvůli tomu návyku doktora hause.

0/0
2.9.2016 12:06

B98r55u71n71o 96B73a85t29o51r 4251193485709

takže Mirke vadí na Dr. Ludskom/Dokonalom to, že podľa nej je to kópia Dr. Housa, ale vlastne nemajú tieto postavy a ani námety jednotlivých častí nič spoločného. Asi jej ušlo aj to, že jeden seriál je zameraný viac na detektívne prípady a druhý s riešením kriminálnych prípadov nemá nič spoločného. Vlastne to hlavné čo ich spojuje je Dr. v názve.

+2/−1
2.9.2016 1:32

M34i37r47o 19M66o80r87i44c 5445874752693

Kokos.... slovenský film v češtine... dosť husté a ešte k tomu zle nadabované...

U nás chodia všetky české filmy, či seriály v originále a myslím si, že je to tak dobré...

+23/−1
1.9.2016 23:14
Foto

P66a83v25e26l 98P26r38a77v18d70a 9753361659559

Buďte za to rádi. Tady všechno ti magoři dabujou.

+14/0
1.9.2016 23:26

T96o66n62í14k 68K28u12t12t70m13a76n55n 6183708642

Tož nevím, mám takovej podroušenej dojem, že jsem relativně nedávno (cca půl roku) viděl na markíze něco českého po slovensky. Ale ruku do ohně bych za to nedal. Jinak ale máte pravdu, slovenský dabing je kvalitka sama o sobě, vždycky mě pobaví, ten českej tomu nesahá ani po kolena :-P

+2/−3
2.9.2016 0:30

M64i41r74o 83M36o62r85i20c 5585834412923

Možno rozprávky pre deti do 5 rokov... tie musia byť po slovensky.

No a potom je ešte rozprávka Nebojsa s Vetchým a Krónerom, kde je polovica hercov českých a polovica slovenských...

Aj zahraničné filmy často chodia v českom dabingu.

Absurdné, keby som mal vidieť Kolju v slovenčine.... alebo Vesničku... alebo Ve stínu...

+11/0
2.9.2016 1:01

M32i70l17a97n 69K11a95l15l60a 5782884900189

Český dabing je nejlepší na světě. Ono ale nakonec záleží na tom. Kdo si jej nechá předabovat.

+3/−3
2.9.2016 3:31

M16i62r24o96s23l95a55v 34S10t62a61s15t71n11y 7234323826351

;-D

0/−1
2.9.2016 8:26

P51e82t17r 52H28u38b20á54č83e10k 8715930624446

Mladá generace u nás slovensky neumí. Toď vše.

+2/−4
2.9.2016 4:49

V68l32a57s73t93i11m52i30l 26T94e18n74c61e73r 4680480437100

Proč asi ?

+3/0
2.9.2016 8:04

P77e74t68r 35H80u21b41á88č70e77k 8265240554776

Je to zbytečné.

0/−1
2.9.2016 16:47

J60i42r76k47a 77K62o59c77h 7764874163105

A v Česku někdo neumí ani česky. "Toď" vše ;-D

+6/0
2.9.2016 10:48

P75e70t19r 52H16u47b45á23č82e22k 8825690804146

Grammar nazi. :-P Jinak koukám bez názoru.

0/−2
2.9.2016 17:11

P79e63t80r 90H41a12n39á94k 8331194986627

nedělej ze sebe vola a douč se češtinu nebo nepiš ...

0/0
3.9.2016 16:27

J94a79n74a 34B38i61a43l83á 6458161750389

Ten dabing je fakt děsný, ještě když zná člověk originál.. Navíc dabované slovenské filmy zní prostě divně.

+2/0
2.9.2016 10:06

K19a45r80e72l 30T53r47o88n27n13e49r 2866804610284

Ospalé, nudné .... tento díl jsme doma přežili ... a příště se poohlédneme po něčem jiném

+6/0
1.9.2016 22:30

P69e57t56r 42B87u65r38e57š 7911600121395

Hlavně když to nevadí peněžence ;-D;-D;-D

0/0
1.9.2016 22:13





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.