Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

RECENZE: Teorie velkého třesku zpívá, písničky se naštěstí nedabují

Devátá řada Teorie velkého třesku odstartovala v českém znění. Víc se kloní k romanci, ale vtip neztrácí. Fanoušci anglické verze ocení, že hudební čísla zazní v originále.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

E56v41a 56F29u82r93i62š19o28v97á 2160415403267

Prave jsem v tv videla 3. dik 9. rady a pisnicka We will rock you tam byla nadabovana. Skoda.

0/0
29.6.2016 15:48

D65u54s14a52n 89R66i42m79a32n 1288452984252

Není otázkou jestli dobry nebo spatny dabing, ale PROC u těchto serialu dabing vůbec??

+1/−6
26.6.2016 13:00

K18a15r80l45a 18N42o35v95á90k86o72v39á 4334982555797

Nechcete to nechat na divácích ? Pokud nechcete dabing, existují možnosti, jak se podívat na seriál v původním znění, ať už s titulky nebo bez.

+1/0
1.8.2016 14:16

V24i89l72é77m 24K84l28i19k62a 5223315546751

Já vím, že čas je relativní - ale 10 měsíců mi "KRÁTCE PO UVEDENÍ".. úplně nepřijde..;-D

+8/0
24.6.2016 13:18

P19e37t83r83a 78M53a14l47á 7621968981155

Tak když si vezmete "od uvedení posledního dílu" nebo "uvedení celé série" tak je to dobré

+1/0
24.6.2016 13:31

V30i74l66é41m 23K65l67i86k98a 5173385716311

Ano, máte pravdu, ale v článku se píše spíše o sérii a ne o posledním dílu..

0/0
24.6.2016 13:34

P10e32t86r70a 81M94a20l80á 7291818591885

holt série jako celek, což znamená i s posledním dílem:)

+1/0
24.6.2016 13:35

V55i53l54é50m 42K61l91i73k71a 5933205606771

Takže když z celé série uvidíte jen poslední díl, viděla jste i celou sérii?:-)

0/0
24.6.2016 13:37

P48e55t63r66a 75M11a97l21á 7611788311275

Ne ale dokud neodvysíláte poslední díl, neodvysílal jste celou sérii:)

+1/0
24.6.2016 15:38

J75i79ř11í 87N34o10v91á17k 3514679225220

Upřímně nechápu, co vůbec na tomhle seriálu lidi ještě vidí. Prvních pár sezón bylo fajn, ale teď mi přijde, že tvůrci těžce vaří z vody. Od nějaké 4.-5. řady jsem seriál přestal sledovat, ale občas se na nějaký díl podívám a nestačím se divit. Momentálně běží v TV spousta lepších a vtipnějších seriálů - ať už Brooklyn Nine-Nine nebo Silicon Valley nebo VEEP a vrchol je Unbreakable Kimmy Schmidt na Netflixu.

+7/−18
24.6.2016 12:19

J45a66n 54N46o97v58ý 3168213359917

Je super sledovat jak se původní Fkový seriál alá Kutil Tim a stovky dalších procpal tak daleko, že je z toho kult.Docela obdivuju lidi co jsou schopní koukat na seriál s umělým smíchem v pozadí dýl jak pět minut protože já to dokázal přejít jen u jednoho seriálu kde to nebylo až tak hnusné a přitom dobře načasované...Ale to co probíhá zde a několika dalších současných top seriálech z toho mi je divno...

+4/−10
24.6.2016 12:18
Foto

P55a23v52e79l 60P77e92c74h 9328331666817

Víceméně souhlas. Měli do dabingu nějak dostat původní živý smích, který je na těch správných místech a působí přirozeně.

+1/0
24.6.2016 12:25

D89a84n47i92e28l52a 36D79i43v50i30š19o56v61á 8235139719204

Skvělý seriál, můžu se na něj dívat pořád dokolečka. Mě osobně nejvíc baví Sheldon, Penny a Amy, ale skvělí jsou samozřejmě všichni. Český dabing je také vydařený, avšak strašně mě vadí ten podbízivý smích za sebemenším vtípkem. Je čím dál častější, hlasitější a nepříjemnější. Vadí to čím dál víc.

+4/−3
24.6.2016 12:15
Foto

P45a61v41e20l 56P22e56c73h 9748461896227

Ideál nejen pro tento seriál - prvně kouknout v originálu, pak koukat v češtině. Je dobré znám původní vyznění, abyste pochopili všechny vtipy, ale pak už stačí v češtině, na kterou není třeba se tolik soustředit a jde při tom dělat jiné věci. S tímto přístupem je český dabing dobrý. Jen ten smích z krabičky otravuje, hlavně proto, že je hodně špatně načasovaný. Snad se v tom zlepšili.

+5/0
24.6.2016 12:11

R72a55d22e21k 23K92n82o65p62f 9157150923430

Jsem skeptický na všechny seriály nad 12 dílů, takže jsemjich moc neviděl a neuvidím. Ale TVT je jedním z těch u kterých se náramněbavím bez ohledu na kvalitu dabingu či podkresleného smíchu. Myslím, že dabingje perfektní. Chodím i do kina a nevadí mi, když se vtipu směje i „někdo jiný“.Hlavní je, že je to inteligentní humor a to většina prostě nedá. A to jsou tiod růžovky, ulice, kuřete atd. Příjemnou zábavu;-);-);-)

+7/−1
24.6.2016 12:08

J33i98ř63í 88K12n22o42t82e45k 5382527363451

Tady se to za chvíly bude zas hemžit výpotky "rodilých mluvčích", kteří nesnesou jediný pořad s dabingem a pouští si ho na netu v originále. Nebo se tu ještě pochlubí tím, že si jej stáhli. Mě tenhle seriál baví, dabing je povedenej, tak proč si u toho v klidu neodpočinout. Jsem rád, že Penny zas bude znít jako Penny :-)

+26/−2
24.6.2016 11:58

J16i95ř62í 15K96n60o18t19e82k 5162117913581

Chvíly?8-o8-o8-o8-o Pardon;-D;-D;-D;-D

+2/0
24.6.2016 12:01

J26a18r27o81s56l36a27v 23F87r57g19a84l 8439769788265

no bóže

+4/0
24.6.2016 12:03

V27l68a83d76i86s85l13a57v 18K53e83j34d49a92n62a 1961532949330

Nejhorsi dabing jaky jsem kdy zazil, do toho podporeny prekladem od Gugl translatoru. Pokud se to nekomu libi v cestine, tak se kouknete i na orginal,v podstate se jedna o uplne jiny(asi 1000x vtipnejsi) serial. V cestine to dost pripomina Pana parmenu, kde ceska verze vubec nesouhlasi s originalem, bohuzel v V Panovi to byl umysl, u BBT se to snazi podat jako serizoni preklad.

+3/−29
24.6.2016 11:48

T65i63b81o26r 19V32i27z48v52a29r62y 9824384913565

Výborný dabing.

+13/−4
24.6.2016 11:51

V88l41a18d81i39s31l24a33v 47K81e42j87d47a63n56a 1871892809540

zkuste mrknout na serii v orginale, pokud aspon trosku rozumite anglicky, tak se Vam ten dabing brzo znechuti.

+3/−9
24.6.2016 11:57

S60t71e44p52a73n 53T68o47t59h 8388559695548

zkus se vžít do role lidí, co uměj španělštinu, francouštinu, němčinu, ruštinu, čínštinu, japonštinu.... k čemu by jim asi tak byl originál??

+9/0
24.6.2016 12:08

V41l92a14d31i88s70l65a11v 50K39e43j43d75a43n78a 1831952409710

jsem psal, ze pokdu aspon troksu umite anglicky... a asi jsem teda masochista,ale na filmy koukam v originale s titulkama vzdy pokud je to mozne, ikdyz v tom jazyce nerozumim ani BLA. Clovek co umi rusky, sapnelsky japonsky, taky musi byt rad, kdyz se na neco podivat v originale. Pak bohuzel vetsinou zjisti, jak nasi prekladatele nerozumi kontextu a spousta vtipu se ztrai v prekladu. U BBT je to zvlast markanti v tom, ze vetsina vtipu je tam "hrani si se slovy" ktere do cestiny prelozit nedokazou, nebo nechteji. Wolowizc je vynikajici daber ale v cestine kdyz nekoho napodobuje tak zni porad stejne...

+1/−4
24.6.2016 12:25

V12i82l40é83m 53K88l43i38k69a 5833635946911

Tady bych se pana Kejdana zastal - ač je český dabing dobrý, pravdou zůstává, že některé vtipy se "ztrácejí v překladu". A Wollowiz je skutečně špičkový imitátor (např. jak hrají dračí doupě - jeho Cage a Al Pacino nemají chybu)..:-)

+1/0
24.6.2016 13:24

T21i86b56o54r 59V34i98z28v25a52r19y 9424104183975

Ale já jsem několik dílů v originále samozřejmě viděl. Už jsem ale sledoval českou verzi...natolik anglicky umím , že kolikrát je mi naprosto jasné, jaký vtip se tam pokouší přeložit. A je to v podstatě jediný seriál kromě Simpsonových , který sleduju česky . Ale já přece nesrovnávám originál s dabingem...netvrdím, že je lepší česká verze. Je prostě dobrá. Že je to anglicky JEŠTĚ lepší je mi upřímně ukradené. Plno lidí přece srovnání nemá nebo nepotřebuje, a líbí se jim to co jsou zvyklí sledovat.

+1/0
24.6.2016 16:37

P19e89t62e63r 96T82l67u71č11h18o59ř 3424542426941

Nesmysl. Taky mam ten serial projety jak v originale, tak s dabingem. X krat. A obe verze jsou perfektni. Kdyz jeste prihlednu k faktu, ze je serial tematicky zamereny, tak jsem byl kolikrat mile prekvapen, jak se s tim daberi umi vyporadat. At se kazdemu libi to ci oni, faktem zustava, ze TBBT je jeden z nejkvalitneji nadabovanych pocinu poslednich let. At uz napric serialy nebo filmy.

+5/−2
24.6.2016 12:06

G27a86b44r51i31e87l86a 33K33o70b41l52í85ž39k30o51v52á 2791450289794

Nechapu, co na techto sitcomech typu Pratele nebo BBT vidi. Napada me asi jen to, ze jim umely smich napovi, cemu se maji smat.

+3/−28
24.6.2016 11:36

M31a10r96t18i53n 25K55r46á10t91k53ý 3856304355324

Na druhou stranu taková růžovka vyžaduje fištróna vědět kdy se za břicho popadati, že madam?

+26/−4
24.6.2016 11:46

G97a58b86r19i32e65l39a 91K64o39b80l41í79ž66k17o61v19á 2241240959854

Ruzovku nesleduji, ale co vim, jejim ucelem nema byt lidi prvoplanovite rozesmavat.

+2/−14
24.6.2016 11:56

J46i42ř77í 72K41n86o33t77e86k 5662657133971

A není náhodou účelem komedií a komediálních seriálů prvoplánovitě rozesmávat?

+16/−1
24.6.2016 12:10

G53a92b92r36i95e23l90a 17K41o78b71l82í74ž79k92o40v44á 2711150399454

No samozrejme. Proto neni srovnani s ruzovkou nebo ulici relevatni.

+1/0
24.6.2016 12:50

T61o26n19í45k 89K78u16t23t77m71a25n37n 6803238232

Někdo má rád vdolky, jinej koblížky.

0/0
24.6.2016 11:46

S68t82e27p11a14n 77T14o63t15h 8888659165408

to já radši ty holky...

0/0
24.6.2016 12:10

V47l52a94d59i73s61l90a76v 83K89e15j43d84a93n63a 1161552559930

se divim, ze ztracite cast ctenim clanku o necem co Vas nezajima, asi jako kdybych si cetl o Ulici a jeste pak psal do komentaru.

+18/0
24.6.2016 11:49

G66a78b70r60i53e14l35a 66K57o62b13l55í34ž71k75o75v34á 2751650639284

Jen jsem chtela par lidem otevrit oci. Je to zabava pro slaboduche.

0/−23
24.6.2016 11:56

J31i45ř84í 91K21n66o28t83e49k 5562597433711

Napsat takovýhle komentář je slaboduché

+23/−1
24.6.2016 12:00

J49a60k75u91b 51L55a47c94n43ý 5247790437806

omlouvám se měl to být plus.. :-)

+6/0
24.6.2016 12:01

V70l19a27d39i39s89l91a74v 45K43e85j68d41a46n17a 1811172159530

muze te mi prosim neco doporucit? rad se priucim.

0/0
24.6.2016 12:03

G22a61b32r24i98e41l34a 19K25o33b86l31í14ž58k39o94v18á 2651190269684

Kazdy ma rad jiny humor. Ale pokud si neco hraje na neco sofistikovaneho a pritom po kazdem trapnem vtipku nasleduje salva smichu, je to spis k placi.

+2/−3
24.6.2016 12:09

V51l95a14d27i89s33l19a19v 40K22e36j18d36a30n29a 1481942289960

to neprisuzujte originalu, original je tocen pred zivim publikem, a vysilan s originalnim zvukem ze studia, kde ten smich je "autenticky". V cestine pousti napozadi dokola tu stejnou smycku.

+2/0
24.6.2016 12:28

G15a80b75r50i57e22l80a 19K11o50b97l26í97ž88k83o70v64á 2271960189184

Haha. To zive publikum ale neni nahodny kompars a navic bych tipovala, ze se jim vzdy rozsviti cerveny napis kde je neco jako ted se zasmejte.

0/−6
24.6.2016 12:53

V24l10a83d21i60s22l77a37v 20K55e23j47d21a20n87a 1741542559140

Neco si zjistete, nez zacnete tipovat. Litky na nataceni se kupuji, je na ne dlouhy waiting list...

+5/0
24.6.2016 13:16

G19a23b18r67i42e95l37a 29K51o59b63l30í96ž19k88o89v79á 2911390969984

To ale nic neznamena. Rekl bych, ze si to producent pohlida - moznosti je hodne, treba vas nejaka napadne :-)

0/−4
24.6.2016 13:36

R13a81d89o93m84í77r 86V77a95v95r20e71č91k98a 7941169425513

Jde přece o ty dialogy. Ten smích je tam právě pro vás, pro člověka, který ty dialogy zjevně nechápe.

+5/0
24.6.2016 12:43

G25a32b92r35i76e56l35a 25K37o32b29l17í81ž25k57o15v16á 2401270729564

Aha, takze ten smich je tam aby si i slabodusi prsili na sve. Tedy ten serial si klade za cil pobavit vsehcny. Nemyslite, ze se tem slaboduchym logicky trochu prizpusobi i obsah tech dialogu?

0/−4
24.6.2016 12:52

J27i50ř50í 55P62o53k58o14r20n92ý 1831473501249

Na něco sofistikovaného? Víte, co to slovo znamená?

+3/0
24.6.2016 13:09

M73a16j76k14a 43Š68u68m50b63e57r87o23v93á 3235863921645

Děkuji za péči, ale v tom případě je mi mezi slaboduchými dobře...

+5/0
24.6.2016 12:03

J87a68k93u97b 81J51e78m24e13l75k21a 7269394458686

Zato váš komentář je velice na úrovni.

+2/0
24.6.2016 13:41

J41a11n 82N97o38v35á83k 9137872757857

Ano, může se stát, že jedince s výrazně podprůměrným intelektem skutečně nenapadne jiný důvod.

+2/0
24.6.2016 12:08

J91a67n 49T58i45c26h27a38v94a 3773556257910

na zacatku clanku je:

"Devátá řada Teorie velkého třesku odstartovala v českém znění."

o kousek dal:

"A radost skutečně dýchá z původní i dabované verze nejnovější série, již krátce po odvysílání ve Státech uvádí Prima Cool."

9. serie zacala v zari 2015, to mi neprijde zrovna "kratce" :-)

+4/0
24.6.2016 11:24





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.