Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

V Taxi Teherán se nelegálně prodávají Živí mrtví i Woody Allen

Dvacet let nesmí filmovat, vycestovat ze země, poskytovat rozhovory. Přesto i v nuceném domácím vězení našel íránský tvůrce Džafar Panahí způsob, jak točit – a jeho třetí „trucfilm“ nyní vstupuje do našich kin pod jménem Taxi Teherán.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

D44o72m24i62n12i61k 32H16e20r31z30á37n 1949575283

Čím více jsem tlačen do kouta, tím nutkavější se stává má potřeba dělat filmy. ??? Chápu, že výroky z angličtiny je potřeba přeložit, ale bylo by dobré je alespoň překládat do češtiny... Obrat "potřeba se stává nutkavější" nemá v celé historii české literatury žádnou oporu. Normální přirozený český převod by zněl například takhle: Čím více...tím nutkavější mám potřebu. Problém je v otrockém kopírování anglického slovosledu a slov.... Je to všeobecný problém, u řady textů je zřejmé, že ačkoliv jsou uváděny jako autorské, jsou z velké části pustým a otrockým převodem z angličtiny. Jenom bych byl rád, aby čeština zněla česky..... prosím....

0/0
8.2.2016 11:17

O15n71d41ř28e21j 67Š19r54u49b46a26ř 1335751665466

No taky ho mohli ukamenovat. Takze zas tak hrozne na tom Iran neni.

Cimz nechci rikat, ze by tam byla buhvijaka svoboda

0/0
8.2.2016 11:08







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.