Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Co je zač seriál Domek z karet, který v Cannes zakoupila ČT

Česká televize přivezla z televizního veletrhu v Cannes práva na všechny tři již natočené i připravovanou čtvrtou řadu seriálu House of Cards, doslova Dům z karet. Jeho děj shrnuje slovy „drama z nejvyšších pater americké politiky“. Oč v seriálu jde?

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

R34a28d13k72a 26F85u62k14s70o27v61á 9695100417201

Tady se furt řeší dabing, jako bychom byli 100 let za opicema. Přála bych vám Německo, kde se dává skoro všechno i v kině s dabingem. A nezapomeňte, že to je stát, všem evropským státům nadřazený ;-D 

Prostě, kdo chce dabing, koukne na ČT. Kdo ne, už na to dávno koukal na netu. A neříkejte, že ne, když už jsou 3 kompletní řady.

+4/0
9.10.2015 14:36

P95a95v46e94l 69T51v92r69z 3284920552359

tohle me fakt vytaci, misto, aby lidi byli radi, ze konecne televize zacinaj kupovat kvalitni serialy, tak musej porad na neco nadavat... v tomhle pripade na dabing... stejne ty, co na to tady nejvic nadavaj to uz v anglictine videli a stejne na to koukat nebuduou, i kdyby to bylo s tema jejich vysnenyma titulkama...

navic CT ma dualni vysilani, takze is na anglictinu prepnout muzete, vy chytrolini...

+5/0
9.10.2015 14:33
Foto

Z12d55e55n79k14a 38J14a84v40ů39r55k30o31v93á 6730417185459

dabing podobně jako v Bing Bang Theory mne odradí na to na čt koukat..no a na to že od února poběží již 4. řqada,tak to je opravdu rychlý počin čt

+1/0
9.10.2015 13:14

M48i64c24h10a48l 91S90t57r20n54a38d 3313660778564

Už jen překlad názvu do češtiny je významově špatný. Můj osobní názor je, že je to house of cards, protože je to o politice, kde nikdy člověk neví, s jakými ten druhý hraje kartami. Doslovně to takhle přeložit je hrozný.

0/−4
9.10.2015 12:51

P43a68v43e52l 33T16v44r97z 3854630252919

s tim nesouhlasim.. podle me to je mysleny tak, jak to je prelozeny... jelikoz spaceyho masterplan dostat se na tu jeho vysnenou se kdykoliv muze zhroutit jako domecek z karet... je tam tolik faktoru, na ktrejech jeho plan zavisi, ze to je tak krehky, jako domecek z karet... ale kazdej to muzeme chapat jinak :)

+1/0
9.10.2015 14:41

P18a89t84r21i63k 24H97r70a60d60i70l 9469202414480

Proc az ted?

0/0
9.10.2015 12:16

G23u14s46t48a47v 97S19o76j65k52a 1738393875144

Můžete mi někdo vysvětlit jednoduchou věc - proč televize nepouštějí zahraniční seriály v duálním znění spolu s možností volby titulků???

+8/0
9.10.2015 11:36

P94e80t56r 24B85a56l59o33g 4891239396570

prosím, dabing néééé!!!!!

+10/−1
9.10.2015 10:52

Z62d55e82ň36k48a 53V82e52s93e84l47á 8719255257870

Naprosto souhlasím - vysílat v původním znění s titulky!!!!!!!! R^

0/−1
9.10.2015 10:54

J74a40r41o32s55l98a60v37a 25B20o34ž77í11k17o50v94á 5791658148

No tak si to stáhněte z netu, jak je jasné PC máte,  v republice nejsou jenom lidi, co umí anglicky, bohužel. Půlka moí rodiny by na to pak koukat nemohla. A ČT  je televize veřejnoprávní, čili pro všechny.

+2/−2
9.10.2015 11:56

J55a62n 81V54í69t31e27k 3246113501230

Nevím, jak moc jsou vysílací multiplexy zaplněné, ale správným řešením by bylo vysílat obě audiostopy najednou + titulky. Nejvíc nechápu Primu, která na Coolu vysílala některé seriály dabované a o pár hodin později s titulky.

+1/0
9.10.2015 12:05

J36a61r47o92s30l10a57v45a 92B78o97ž91í52k23o83v86á 5131758178

No ano, to by bylo nejlepší řešení, ale možná by to bylo pro ty stanice " moc práce ", a to víte, další zaměstnanci, další vydání na platy, jestli to nezvládnou vlastními stávajícími silami, a každý dneska šetří... Ne že bych ráda neviděla Teorii velkého třesku po 150 -té, a pořád dokola, vždy zjistím, že jsem některé díly neviděla, ale nebyly by nějaké nové seriály? Nejsou peníze?

0/0
9.10.2015 12:24

L49u64k35á64š 60N19o79v60á75k 4276986452783

číst umíte?

0/0
9.10.2015 13:55

Z81d55e87ň16k62a 10V66e37s67e27l27á 8219345627330

Právě proto, že jsem to viděla v původním znění s titulky, jsem proto, aby to nepředabovávali. Rozhodně teda ne tak "kvalitně", jak to dělají třeba s The Big Bang Theory... A nevím, v čem je problém, když jedou titulky - i na ČT se vysílají pořady s titulky, nemluvě o tom, že titulky jsou i v Událostech...

0/0
9.10.2015 16:23

J19a76r51o29s32l58a36v38a 49B58o71ž84í79k44o31v80á 5411698288

Jak, v čem je problém. Jak jsem už psala níže diskutujícímu, když je člověku o něco víc let, mé mámě je 77, a rád by také koukal na kvalitní pořady, ne jen na Ordinaci, či Ulici, tak často nemá šanci stíhat sledovat titulky i děj zároveň. Zeptejte se své babičky, nebo maminky, když by hůře viděla, a nechtěla sedět metr od televize, jestli by nepřívitala dabing. Ono je dnes módní, či cool, dělat z dabingu něco podřadného, ale já si vždy řeknu - můžu na to koukat třeba na netu v původním znění? Můžu. Můžou dvě třetiny mých známých něco sledovat v původním znění? Nemůžou. Ono je těm lidem obvykle úplně jedno, jedno Rajesh mluví u nás tak, a v původním znění jinak. Oni se baví i s dabingem.

0/0
9.10.2015 16:30

Z40d76e94ň84k50a 33V92e61s60e58l72á 8639935807210

Nedělám z dabingu nic podřadného, pokud se jedná o kvalitní dabing. Což se bohužel prostě v mnoha posledních případech říct nedá. U Simpsonů mi dabing nevadí, protože je dělaný na poměrně dost dobré úrovni. A bohužel podle "kvality", kterou v poslední době nabízejí, se těžko hádá, jak se jim podaří nadabovat House of Cards. A nebo ať teda nabídnou možnost pustit si to buď v dabingu, nebo v původním znění s titulky...

0/0
9.10.2015 17:02

J42a58r16o73s82l54a72v77a 46B86o39ž51í39k98o27v68á 5541358548

No vždyť jo, k tomu se kloním taky, už aby to bylo. Taky se hodně věcí radějí podívám když ne úplně v původním znění, tak s titulky. A navíc, kvalitní tvorba není pouze v angličtině, já třeba miluji severské detektivky, dánské, švédské, a tam bych snad raději jenom dabing.

0/0
9.10.2015 17:49

P27a11t37r44i81k 11H91r80a41d53i98l 9349772324290

Vite kolik kamosu potrebuje vydelavat?Na CT dabing forever!

0/−1
9.10.2015 12:21

V85a58c26l47a87v 16P96e28r88o20u66t78k30a 6828247714421

jo zrovna čt by měla být ta co šetří a zvykat diváky na titulky,jenže  leppší je sypat peníze kamarádům hercům že ..

+1/−2
9.10.2015 13:00

J22a64r81o92s73l13a79v29a 64B52o44ž42í63k85o47v69á 5961548288

Milý pane, na ČT se nedívají jen lidi do padesáti. Co mají ještě zrak alespoň trochu v pořádku. Zrovna na ČT se dívá docela dost starších lidí, mojí mámě je 77, a rozhodně nemůžu říct, že by koukala třeba na Šlágr TV, ráda se podívá i na seriály či pořady vyloženě pro mladé. Jenže hůře vidí, a hůře slyší, což není nic mimořádného, v jejím věku. Neumím si představit, jak by stíhala dobrejlit na titulky, které jsou na obrazovce pár vteřin. Takže dokud nebude možnost, aby si každý vybral podle svých potřeb, jestli chce dabing, titulky, či původní znění, tak je nutno myslet i na starší lidi. Je jich myslím zhruba tolik, co mladých, ale mladí mají i jiné zájmy, a netráví volný čas u televize.

+2/0
9.10.2015 13:51

L44u75k13á34š 41N52o21v96á93k 4936936622523

lidi nad 50 mají většinu prime timu, takže argumentace je lichá. Navíc viz výše, čís umí, znalost angličtiny netřeba, od toho jsou titulky (dnes již lze navolit velikost).

0/0
9.10.2015 13:57

J42a41r55o57s48l14a24v25a 13B82o15ž22í33k24o18v90á 5111358858

Nechápu, proč by měla starší osoba ustupovat mladší. Většina " cool" osob, co tady propagují titulky, nebo původní znění, si to už stejně dávno zkoukla na netu. Je možné, že na některých tv velikost titulků navolit lze, máma má ještě starou, ne placatou, kvalitní Panasonic, který za x let nebyl porouchaný. A v jejím věku se nejde najednou soustředit na čtení titulků i na děj, počkejte, až vám bude 77. Co budete zvládat.

0/0
9.10.2015 14:47

P50a59t85r94i52k 66H36r74a38d36i76l 9939332104320

Tak jsem to myslel.

0/0
10.10.2015 8:20

J45a69n 90B52u16b54e22n 4853880287

Výborný seriál, ale překlad i dubing ho naprosto zprasí. Spaceyho výkon není jen o tom jak hraje, ale jak věci komentuje. V každé epizodě má několik rovin. Americká politika má navíc spoustu specifických výrazů, které čeština nezná, tak se těším jak "whip" bude předseda poslaneckého klubu a podobný nesmysly. Doufám, že jsme se alespoň posunuli z úrovně v 90. letech, kdy nezřídka Attorney general byl dle našich tv překladatelů generál Attorney.

+4/0
9.10.2015 10:28
Foto

F63i30l27i36p 18J24a88r80a69b 1483437510407

Generál Attorney a vycvičená britská inteligence zvedají Skálu o třídu výš.:-)

+2/0
9.10.2015 12:02
Foto

F29i71l97i53p 37J29a60r25a77b 1473937860417

Na druhou stranu, zrovna u Skály je dabing (ten původní: Brabec, Šťastný, Mahdal) skvělý, česká verze mě baví víc, než originál.

"Womacku, co dělá ručka?"

+1/0
9.10.2015 12:15

J95a77n 35K62r14k 1891937513452

jeste jste zapomnel na "poslete ho na cviciste Asap" :)

(ale to byl mozna jiny film)

0/0
9.10.2015 13:03
Foto

F22i24l87i49p 18J23a72r16a72b 1243307800207

Můj oblíbený seriál (i když už krapet natahovaný). Ale neumím si ho představit bez hlasu a hlavně dikce Kevina Spaceyho.

+8/0
9.10.2015 10:01

M82a67r20k70é55t68a 55Š64v76a88r16c56o98v20á 8434744607122

Konečně něco nového a dobrého, jak píšete, i v české televizi, už jsem v to málem přestala doufat!!! Moc se těším...

0/0
9.10.2015 10:06

D54a61n 92M18a93c63h43o77l24d12a 8637582544782

dyt ted konci druha serie Most na CT. Tak nerikejte ze tam nic není :D Navíc nedavno jel tusim puvodni serial Zlocin. Podle me jsou oba tyhle serialy lepsi nez HOC, i když jsou uplne o necem jinem

+1/0
9.10.2015 12:55

J28a33n71a 62S47t82e18h83l68í76k12o53v42á 2799610570956

Most je hodně dobrý!

0/0
9.10.2015 13:18

M26i65l66o31š 69K76r17u17m17p 2254927754

žasnu, jak je ČT rychlá. Takže seriál Narcos bude tipuji vysílat v roce 2020

+1/0
9.10.2015 9:58
Foto

F46i70l22i54p 38J42a95r56a83b 1303817830317

To by mě zajímalo, jak by vyřešili dabing Narcos, když půlka je anglicky a druhá španělsky.

0/0
9.10.2015 10:04

J89a40k70u20b 54V59a18l46e10š 8200266737263

Who cares. Vše čeština ;-D

0/0
9.10.2015 11:00
Foto

F69i36l54i96p 80J60a47r17a61b 1693937370487

Zase by to dostalo novou rovinu meta-humoru, když by se americký policajt ptal svého hispano kolegy, o čem to ti Kolumbijci mluví, a vše bylo v jedné řeči.:-)

+1/0
9.10.2015 12:07

M14i24l86o83š 70K36r34u35m23p 2914857354

asi stejně jako dabing filmu Babel, kde nadabovali do češtiny i znakovou řeč (nekecám)

0/0
9.10.2015 12:01

M32a93t13ě44j 75T59r67e94s30c94h94e46r 8669558647244

Taky by se mohly hecnout komerční televize, zahraniční věci dávají v podstatě pořád ty samé do kola. Od The Shield (který se ještě navíc vysílal v brutální čas a nakonec snad ani ne celý) mě nenapadá žádná podobná šupa, to i ČT dávala alespoň Broen, Boardwalk Empire, Luther taky nebyl špatnej... 

Stahovačů tu snad pořád ještě není tolik, aby se to nevyplatilo :-)

0/0
9.10.2015 11:21

L93í44d43a 88J58e16l52í55n76k15o81v77á 4695110810526

Výborný seriál, výborný Kevin Spacey R^

+1/0
9.10.2015 9:56

K83a69r56e35l 34K24a75š44t71a42n 9458681471376

Já se úplně divím, že tady Mirka nenapsala, jak to celé dopadlo.

+1/0
9.10.2015 9:43

R25i74c15h38a39r76d 35J39e69l18í98n67e11k 1866117611528

ještě není konec.., další řada únor 2016

0/0
9.10.2015 9:44
Foto

F18i64l27i94p 56J88a45r74a62b 1423767670607

To ne, ale už jenom to, že nevyslepičila zásadní dějové zvraty na konci druhé a třetí řady se rovná malému zázraku.

+6/0
9.10.2015 9:53

H32y40n20e49k 23Š46l53a16h75ů57n17e37k 4539773786249

Pěkný seriál, překládání do češtiny jsem si docela užil :)

+4/0
9.10.2015 9:42

R93i85c56h24a55r85d 98J86e24l52í18n25e37k 1346487431668

jestli jste dělal titulky, tak tisíceré díky.

+8/0
9.10.2015 9:43

H79y16n64e41k 12Š28l72a85h33ů16n55e43k 4519913676869

Dělal jsem titulky pro první sérii, pro druhou sérii jsem přeložil jen několik prvních dílů.

0/0
9.10.2015 11:22
Foto

L84a69d40i16s57l83a17v 45A34n92t98o89š 7668163878424

I tak diky. :-)

+1/0
9.10.2015 11:31

R64i28c38h49a54r75d 60J28e75l17í89n53e96k 1686517651848

skvělá věc. Jen škoda toho dabingu, který to pokazí...

+8/−1
9.10.2015 9:41

V18l80a90ď95k51a 97N92o31v94o11t94n69á 5870787869818

Kdyby aspoň byla druhá zvuková stopa v originále. Bohužel u nás i přes digitalizaci stále opomíjená varianta.

+3/0
9.10.2015 9:44







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.