Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

VIDEO: Prišla z Londýna, uvádí Žbirka dvojdesku z Abbey Road

Na lyric video prvního singlu z alba Miro, které vyjde 8. září, se na iDNES.cz můžete podívat v premiéře. A to ve slovenské i anglické verzi.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

K15a23r42e12l 31N14e64č92a11s 5793159640260

Žbírka byl v tom popíku vždy vkusný a je i nadále.:-)

0/0
2.6.2015 17:37

R18o56m48a52n 22Š53t10ě61d50r85o24n72s23k29ý 6385574490821

Není to nic nového, ale fakt dobře se to poslouchá. Jsem na to dvojalbum zvědavý...

0/0
2.6.2015 13:31

J69i76n15d44r12i96c34h 63K41u15c77e28r51a 7978355611945

2CD,jedna v aj,druha asi ve slovenstine.Kdo si ale koupi hrusky s jablky ? V Anglii sotvakdo,maji svych kytarovek dost a dost. Doma v Praze a Bratislave je zas oblibeny diky sve prirozenosti.

0/0
2.6.2015 11:10

J70a64n 39Š84e33s59t31á41k 3108229729724

Fakt dobrý, obě verze, prostě zní to jako oldies but goldies, takže to jistě osvěží:-)

0/0
2.6.2015 11:03

J64i81n32d33r74i69c62h 29K82u91c16e46r44a 7348585631255

Po precteni vaseho prispevku jsem pochopil,ze je tu i slovenska verze nahore v clanku.K memu udivu a zdeseni vsak slovensky text je uplne mimo,t.j. v podstate neodpovida aj verzi. Anglicka verze je o trochu nekonvecni holce, text je konzistentni a fakt dobrej,k tomu presne Zbirkovo frazovani i anglictina,mohla by byt trochu vic lezerni, ve slovenstine to radeji mohlo zustat jako demonahravka.

0/0
2.6.2015 11:29

K34a29t12k57a 89L53i33p88o61v37s76k91á 9705381412521

a zdůrazňuje, že slovenské verze nejsou adaptacemi Brownových textů, ale stojí samy o sobě

+1/0
2.6.2015 12:51

J41i17n40d17r65i32c25h 42K54u57c36e39r79a 7318185341125

...tak dekuji za upozorneni,ja to tak peclive necetl, jen jsem se spokojil s tim, ze jde "o anglickou a slovenskou verzi", coz pro mne znamena totoznost obsahu" (pedant na tohle je Bob Dylan, ktery nepovoli cizojazycnou verzi ,pokud se lisi obsah, sve o tom vi Robert Krestan, ktery nejake jeho veci prevzal , napr. "One more cup of coffee" , a prevedl - skvele- do cestiny).

0/0
2.6.2015 17:57







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.